看新闻学法语:日本面具翻版希拉克?
掌握这些知识,攻克TestDaF5级
来源:网络
2020-11-01 00:14
编辑: 欧风网校
296
其他考试时间、查分时间 免费短信通知
摘要:
看新闻学法语:日本面具翻版希拉克?
Le masque d'Ôbeshimi ressemble-t-il vraiment à Jacques Chirac ?
Ôbeshimi面具确实像雅克·希拉克吗?
Une utilisatrice du réseau social Twitter a cru voir une ressemblance entre une œuvre du musée Georges-Labit de Toulouse et une marionnette à l'effigie de l'ancien président de la République.
社交平台Twitter的一名女性客户发觉,自身在图卢兹乔冶•拉比美术馆所见到的一件造型艺术作品和中华人民共和国前美国总统的头像图片玩偶中间存有共同之处。
Il paraît que chaque être humain possède un sosie parfait quelque part caché à l'autre bout du monde. Une utilisatrice du réseau social Twitter croit avoir vu qu'il existe une grande similitude entre un masque japonais conservé au musée Georges-Labit de Toulouse et Jacques Chirac. Ou plus exactement entre ce masque et une caricature télévisuelle de l'ancien président de la République.
对所有人来讲,好像在全球的另一头,都会藏着与他极为类似的另一个人。社交平台Twitter的一名女性客户就发觉,个人收藏在图卢兹乔冶•拉比美术馆中的一份日本面具和雅克·希拉克十分相似。或是更精确地说,这一面具和中华人民共和国前美国总统的电视机漫画形象十分类似。
Pour faire la publicité de ce qu'elle pense être une étonnante découverte, elle a posté immédiatement sur le réseau social la photo du masque japonais, dit d'Ôbeshimi.
为了更好地向大家营销推广她眼里的令人震惊发觉,这名女孩立刻把这张全名是Ôbeshimi的日本面具相片传上社交平台。
Le conservateur du musée de Toulouse a confirmé à nos confrères de FranceTV Info que cette œuvre faisait bien partie de sa collection d'art oriental: «Le numéro d'inventaire 59 1197 correspond. Je vous confirme que nous avons un masque similaire.»
图卢兹的美术馆的馆长早已向大家FranceTV Info的同行业确认,这幅作品的确归属于他的东方艺术藏品:“它是第591197号作品,我向您确定大家有一个类似的面具。”
Le masque ressemble plutôt au Black Jack du Bébête Show
这面具更像愚人秀(荷兰早前电视栏目)中的赛尔号迪恩·伊丽莎白斯旺
Le directeur du musée a aussi donné plus de détails sur l'histoire et les origines de ce masque: «Il s'agit d'un type de démon parmi les plus maléfiques, qui se targuent de pouvoir menacer le genre humain.»
美术馆的馆长详解了一幅面具的历史时间和来源于:“它是*邪惡的恶魔之一,因吓唬人们而得意忘形。”
Le plus étonnant dans cette farce, c'est que la plupart des internautes y voient une similitude avec la marionnette des Guignols de l'Info. Comme souvent sur le Net, une fausse impression fait flores. En fait de ressemblance, on peut plutôt trouver des traits communs entre le masque japonais et une plus vieille caricature télévisuelle, l'ancêtre des guignols, le Black Jack du Bébête Show. Mais cela les moins de vingt ans ne peuvent pas le connaître.
这一件趣事*令人震惊之处取决于,大部分网友看得出该作品与玩偶秀玩偶的类似点。互联网总那样,乱传蓬勃发展。就相似性来讲,大家更非常容易寻找木偶戏开山鼻祖——早前电视机综艺节目愚人秀中的赛尔号迪恩·伊丽莎白斯旺与该作品的相同之处。但这一点,二十岁下列的青少年*可不容易懂哟。
上一篇: 法语语音学习:半元音前的浊化