德语讲述扁鹊见蔡桓公
掌握这些知识,攻克TestDaF5级
其他考试时间、查分时间 免费短信通知
Eines Tages traf Bianque, ein sehr geschickter Arzt, den König des Cai-Reiches Huangong. Nach einer Weile sagte er zum König:"Ich habe gefunden, daß Sie eine leichte Hautkrankheit haben. Wenn sie nicht rechtzeitig behandelt würde, könnte sie sich tief in den Körper verschlechtern." Huangong nahm sich die Worte von Bianque gar nicht zu Herzen und sagte:"Ich habe keine Krankheit." Bianque nahm dann Abschied von dem König. Huangong sagte zu seinen Ministern:"Ärzte mögen es gern, Menschen ohne Krankheiten zu behandeln, um Verdienste für sich zu beanspruchen."
扁鹊见蔡桓公,立有间,扁鹊曰:“君有疾在腠理,不治将恐深。”桓侯曰:“寡人无疾。”扁鹊出,桓侯曰:“医之好治不病认为功!”
Nach 10 Tagen traf Bianque wieder den König Huangong und sagte:"Ich habe gefunden, daß sich Ihre Krankheit bereits in die Muskeln verschlechtert hat. Wenn sie nicht behandelt würde, könnte sie noch weiter verschlimmert werden!" Allerdings ignorierte Huangong seine Worte. Bianque hatte wieder Abschied von ihm zu nehmen. Huangong war ganz böse.
居十日,扁鹊复见,曰:“君之病在皮肤,不治将益深。”桓侯不应。扁鹊出,桓侯又不爽。
Nach 10 Tagen traf Bianque Huangong wieder und sagte:"Ich habe gefunden, daß sich Ihre Krankheit bereits in den Magen und Darm verschlechtert hat. Falls sie nicht sofort behandelt würde, könnte sie noch weiter verschlimmert werden!" Der König ignorierte ihn immer wieder.
居十日,扁鹊复见,曰:“君之病在胃肠,不治将益深。”桓侯又不应。扁鹊出,桓侯又不爽。
Nach 10 Tagen sah Bianque in der Ferne den König Huangong, kehrte sich um und ging weg. Huangong ließ seine Gefolge Bianque fragen:"Warum gehst du weg ohne ein Wort?" Bianque antwortete:"Für die Hautkrankheit sind Heilkräuter-Wäschemedizin oder heiße Kompresse sehr wirkungsvoll. Die Krankheit in den Muskeln kann mit Akupunktur- und Moxenbehandlung geheilt werden. Die Krankheit im Magen und Darm kann mit Einnahme des Heilkräutertees kuriert werden. Wenn sich die Krankheit ins Knochenmark verschlechtert, fällt das Leben des Menschen in die Hände des Höllenkönigs, und die Ärzte sind hilflos. Jetzt ist die Krankheit des Königs bereits ins Knochenmark verschlechtert worden. Ich kann nichts mehr tun."
居十日,扁鹊望桓侯而还走。桓侯故使人问之,扁鹊曰:“疾在腠理,汤熨之所至也;在皮肤,针石之所至也;在胃肠,火齐之所至也;在骨髓,司命之隶属,无奈何也。今在骨髓,臣是以无请也。”
Nach 5 Tagen hatte der König Huangong am ganzen Körper Schmerzen. Er ließ Bianque suchen, allerdings war der Arzt bereits geflüchtet. Kurz bald war Huangong gestorben.
居五日,桓侯体痛,使人索扁鹊,已逃秦矣。桓侯遂死。
【法语语汇学习培训】
das Heilkraut 药草
die Akupunktur 中医针灸
der Knochenmark 骨髓
上一篇: 韩语考试:TOPIK考试有效期2年的解释
下一篇: 2012欧洲杯八强名单全部产生