法语的「等等」千万不能这么用!
掌握这些知识,攻克TestDaF5级
来源:网络
2020-10-14 15:40
编辑: 欧风网校
292
其他考试时间、查分时间 免费短信通知
摘要:
法语的「等等」千万不能这么用!
Que veut dire « etc » ?
“etc”是什么意思?
François m'a parlé de son poids, de son régime, de ses repas, de ses
siestes, etc.
弗朗索瓦跟我讲了他的休重,他的饮食结构,他的一日三餐,和他的午休这些......
Voilà une phrase qui se termine par « etc ». On a tous l'habitude
d'utiliser « etc » dans nos phrases. On l'utilise tellement qu'on finit par
oublier que dans certains cas, on ne peut pas l'utiliser.
这就是一个以“etc”末尾的句子。大家都是有在句子中用“etc”的习惯性。大家用得这般经常,以至于大家忘记了在一些状况下是不能用它的。
Alors, commençons par rappeler ce que veut dire réellement « etc ».
那麼,大家*先来追忆一下“etc”究竟是什么意思。
Observez…
请观查…
François veut perdre du ventre. Il ne mange que des fruits maintenant. Il
mange des bananes, des pommes, des oranges, des pêches, etc.
弗朗索瓦想减腹部,如今他只吃苹果,他吃香蕉、iPhone、橘子、水蜜桃这些......
Que constatez-vous ? Tout d'abord, il faut savoir qu'« etc » est une
abréviation. Eh oui. C'est l'abréviation d'« et cetera».
你留意来到哪些?*先要了解“etc”是一个缩略词。对,是“et cetera”的简称。
Sachez qu'et cetera est une locution adverbiale issue du latin « et cetera
desunt » qui signifie : les autres choses manquent.
“et cetera”是一个来自拉丁语“et cetera desunt”的副词短语,指的是沒有例举出去的东西,剩下的别的事情。
Comme vous le savez, on utilise et cetera, pour montrer qu'une liste n'est
pas exhaustive. Ainsi, dans la phrase ci-dessus, on sait que notre ami François
ne mange pas que des bananes, des pommes, des oranges et des pêches. Ce petit
gourmand mange d'autres fruits.
如今你知道,大家用et
cetera来表明一份不详细的名册。因而,我们知道在上面的句子中,弗朗索瓦并并不是只吃香蕉、iPhone、橘子和水蜜桃,他还吃别的的新鲜水果。
Enfin, retenez qu'il ne faut pas utiliser « etc » lorsque vous évoquez des
personnes. Et cetera signifiant «et les autres choses / et autres choses », vous
devez éviter de l'utiliser pour évoquer des êtres humains.
*终,记牢在我们提及人的情况下不能用“etc”。Et cetera指的是“别的的事情,别的的东西”,应当防止用它来指人。
上一篇: 初级韩语学习:喂?