恭喜您!X

注册成功

立即登录

很遗憾!X

注册失败,请重新注册!

关闭

经典小说阅读:哈利波特与魔法石1.09

掌握这些知识,攻克TestDaF5级

来源:网络 2020-10-14 15:08 编辑: 欧风网校 286

其他考试时间、查分时间   免费短信通知

立即获取
摘要: 经典小说阅读:哈利波特与魔法石1.09

*章009 她们的儿子



Les passants vêtus de capes lui étaient complètement sortis de la tête,

mais lorsqu'il en vit à nouveau quelques-uns à proximité de la boulangerie, il

passa devant eux en leur lançant un regard courroucé. Il ignorait pourquoi, mais

ils le mettaient mal à l'aise. Ceux-là aussi chuchotaient d'un air surexcité et

il ne vit pas la moindre boite destinée à récolter de l'argent. Quand il sortit

de la boutique avec un gros beignet enveloppé dans un sac, il entendit quelques

mots de leur conversation.

—Les Potter, c'est ça, c'est ce que j'ai entendu dire...

—Oui, leur fils, Harry...

M. Dursley s'immobilisa, envahi par une peur soudaine. Il tourna la tête

vers les gens qui chuchotaient comme s'il s'apprêtait à leur dire quelque chose,

mais il se ravisa.

要不是他在面包店周边又遇到那群批披风斗篷的人,他早已把她们忘记了。他历经她们身旁时,重重地瞪了她们一眼。他说不清楚这是为什么,仅仅感觉这些人使他内心怪怪的。这些人正嘁嘁喳喳,讲得很欢,但他连一只募捐箱都没有看到。当他拎衣着在袋里的一只大油馍回去走,历经她们身旁时,她们得话时断时续飘入他的耳鼓:

“波特夫妻,非常好,我更是听闻——”

“——没有错,她们的儿子,哈利——”

他忽然停住步伐,害怕十分。他回过头朝低声细语的人群看过一眼,好像要听她们说点什么,之后又更改了想法。

·
    新手指南
    如何注册
    如何选课
    如何预约1对1
    关于课程
    课件下载指南
    帮助中心
    联系客服
    帮助中心
    服务热线:400-993-8812 (9:00-23:00)
    全国校区
    在线客服:(9:00-23:00)

    扫码添加助教老师