恭喜您!X

注册成功

立即登录

很遗憾!X

注册失败,请重新注册!

关闭

中法双语阅读:鱼和水的故事1

掌握这些知识,攻克TestDaF5级

来源:网络 2020-09-17 23:38 编辑: 欧风网校 196

其他考试时间、查分时间   免费短信通知

立即获取
摘要: 中法双语阅读:鱼和水的故事1

鱼儿自小便是一个调皮的小孩,



Le poisson depuis tout petit était un enfant très espiègle,

她从来不像其他小孩那般清静,

En cela, il dénotait parmi les autres enfants très sages,

她喜爱在水里蹿来蹿去,

Il aimait à jouer à faire des bonds dans l’eau,

起先个50米*后的冲刺,

Il nageait d’abord à toute vitesse sur 50 mètres,

随后来一个急刹或者一个急弯。

Puis freinait violement, ou prenait un virage très serré.

常常这时候,水儿一直笑容地看见鱼儿……

A chaque fois, l’eau regardait faire le poisson en souriant.

有时候,鱼儿会遇到一些让人消沉的事,

Parfois, lorsque le poisson se trouvait dans une situation malheureuse,

但在这时候,溫柔的水儿一直静静的聆听着,

L’eau, pleine de tendresse, l’écoutait avec calme et attention,

慰藉着鱼儿。

Et le réconfortait.

大白天,水儿把鱼儿轻轻地抛起

La journée, l’eau portait doucement le poisson vers le haut

让她跃出水面,

Afin qu’il puisse sauter hors de l’eau,

看一下*有多大,

Et regarder un peu le monde du dehors,

随后再将她稳稳当当抓住。

Puis, l’eau le reprenait fermement en son sein.

来到晚上,

A la tombée de la nuit,

水儿就变成*溫暖的摇蓝,

l’eau devenait le plus doux des berceaux pour le poisson,

他总是缓缓的晃动,哄着鱼儿让她入眠。

Et par ses mouvements le berçait doucement, afin qu’il s’endorme.

·
    新手指南
    如何注册
    如何选课
    如何预约1对1
    关于课程
    课件下载指南
    帮助中心
    联系客服
    帮助中心
    服务热线:400-993-8812 (9:00-23:00)
    全国校区
    在线客服:(9:00-23:00)

    扫码添加助教老师