德语阅读:一个陌生女人的来信(30)
掌握这些知识,攻克TestDaF5级
其他考试时间、查分时间 免费短信通知
Darum, nur darum, mein Geliebter, habe ich mich verkau. Es war kein Opfer für mich, denn was man gemeinhin Ehre und Schande nennt, das war mir wesenlos: Du liebtest mich nicht, Du, der Einzige, dem mein Leib geh rte, so fühlte ich es als gleichgültig, was sonst mit meinem K rper geschah. Die Lieb- kosungen der M nner, selbst ihre innerste Leidenschaft, sie rührten mich im Tiefsten nicht an, obzwar ich manche von ihnen sehr achten mu te und mein Mitleid mit ihrer unerwiderten Liebe in Erinnerung eigenen Schicksals mich oft erschütterte. Alle waren sie gut zu mir, die ich kannte, alle haben sie mich verw hnt, alle achteten sie mich. Da war vor allem einer, ein lterer, verwitweter Reichsgraf, derselbe, der sich die Fü e wundstand an den Türen, um die Aufnahme des vaterlosen Kindes, Deines Kindes, im Theresianum durchzudrücken –
der liebte mich wie eine Tochter. Dreimal, viermal machte er mir den Antrag, mich zu heiraten – ich k nnte heute Gr fin sein, Herrin auf einem zauberischen Schlo in Tirol, k nnte sorglos sein, denn das Kind h tte einen z rtlichen Vater gehabt, der es verg tterte, und ich einen stillen, vornehmen, gütigen Mann an meiner Seite – ich habe es nicht getan, so sehr, so oft er auch dr ngte, so sehr ich ihm wehe tat mit meiner Weigerung. Vielleicht war es eine Torheit, denn sonst lebte ich jetzt irgendwo still und geborgen, und dies Kind, das geliebte, mit mir, aber – warum soll ich Dir es nicht gestehen – ich wollte mich nicht binden, ich wollte Dir frei sein in jeder Stunde. Innen im Tiefsten, im Unbewu ten meines Wesens lebte noch immer der alte Kindertraum, Du würdest vielleicht noch einmal mich zu Dir rufen, sei es nur für eine Stunde lang. Und für diese eine m gliche Stunde habe ich alles weggesto en, nur um Dir frei zu sein für Deinen ersten Ruf. Was war mein ganzes Leben seit dem Erwachen aus der Kindheit denn anders als ein Warten, ein Warten auf Deinen Willen!
因而仅仅由于这一原因,我爱的人,我陪睡了。这对我而言也算不得什么放弃,由于世间称作声誉、屈辱的东西,对我而言纯碎是裂缝的定义:我的身子只属于你一个人,即然你不爱我,那麼我的身怎样了因为我感觉不在乎。我对男人们的抚摸,甚至是她们*沉的热情,统统视而不见,虽然我对她们之中有的人迫不得已甚感尊敬,她们的感情无法得到回报,我很怜悯,这也使我想起自己的运势, 因此经常使我备受振动。我认得的这种男生,对我都很贴心,她们大家都宠我、惯我、重视我。尤其是这位王国伯爵官网,一个岁数很大的鳏夫,他为了更好地让这一沒有爸爸的*、你的*能上德莱瑟*学习培训,四处奔波,托关系讲情——
他象爱闺女那般地说爱我。他向我浪漫求婚,求了三四次——我如果答应了,今日很有可能早已当到了伯爵夫人,变成提罗一笑地区一座美好极其的官邸的女主,能够无拘无束地生活,由于*将会有一个溫柔讨人喜欢的爸爸,把他当做掌上明珠,可是我身旁将会有一个性情平和、性情 高雅、心里善解人意的老公——无论他怎样一而再、再而三地催逼我,无论我的回绝怎样伤他的心,我自始至终沒有答应他。或许我拒绝他是愚昧的,由于否则我此时便会在哪儿清静地生活,而且遭受维护,而这惹人疼惜的*便会和我还在一切,但是——我干啥不向你认可这一点呢——我不想栓住自身的手和脚,我想随时随地给你维持随意。在我心灵深处,在我的在潜意识中里,我以往的*的梦都还没毁灭:或许你要会再一次把我的名字叫到你的身旁,就算仅仅叫去一个小时也罢。为了更好地这很有可能有的一小时的相聚,我拒绝了因此 的人的浪漫求婚,好一听见你的呼唤,就能应召而去。自打我在儿时覺醒过去了之后,我这全部的一生只不过便是等候,等待着你的信念。
上一篇: 韩语口语学习:谢谢怎么说
下一篇: 韩国:韩国游戏专业吸引国内玩家