恭喜您!X

注册成功

立即登录

很遗憾!X

注册失败,请重新注册!

关闭

韩国文学作品:我还要承受多少孤独

掌握这些知识,攻克TestDaF5级

来源:网络 2020-09-16 23:36 编辑: 欧风网校 137

其他考试时间、查分时间   免费短信通知

立即获取
摘要: 韩国文学作品:我还要承受多少孤独

내가 얼마나 더 외로워져야 —2012안진



我还要承受是多少孤单 — 柳安镇

내 청춘의 가지끝에 나부끼는 그리움을 모아 태우면 어떤 냄새가 날까?

将在青春年少的枝头飘扬的想念通通燃烬,会释放出哪些味道?

바람이 할퀴고간 사막처럼 침묵하는 내가슴엔 낡은 거문고줄 같은 그대 그리움이 오늘도 이별의 옷자락에 얼룩지는데.

如同被风挠抓到的沙漠一样缄默的心,对你的思念如同年久的玄鹤琴弦,在现如今别离的下摆上沾染一点斑印。

애정의 그물로도 가둘수 없던 사람아.

即便是感情的陷阱也没法囚禁的爱啊。

이 밀려오는 이별을 이렇듯 앞에놓고 내가 얼마나 더 외로워져야 그대를 안을수 있나?

遭遇着这接踵而至的别离,我还要承受是多少孤单,你清楚吗?

내가 얼마나 더 외로워져야 그대 사랑을 내것이라 할수있나?

我还要承受是多少孤单,才可以使你爱上我?

语汇学习培训

청춘:青春年少

덧없이 흘러가는 청춘.

消逝的无悔青春。

가지 끝:枝头

감 하나가 가지 끝에 매달려 대롱거리다.

一个柿子饼在枝头上忽悠忽悠晃着。

나부끼다:飘扬。招展

옷자락이 바람결에 나부끼다.

衣摆在风里飘动。

할퀴다:抓烂。挠破

늑대는 나무를 발톱으로 할퀴며 밤새도록 울부짖었다.

那只狼在哪颗树枝抓破,还嗥叫了整整的一个夜里。

사막:沙漠

혹독한 사막 환경

严苛的沙漠自然环境

침묵:缄默

좌중에 침묵이 흐르다.

席上一片缄默。

编写强烈推荐:

>>专题讲座:看《绅士的品格》学韩语 紳士是如何练成的

看伦敦奥运会学韩语

>>2012伦敦奥运会代表团服饰Best 5

>>日本举办“*明星夏季奥运会” 千名超级偶像报名参加

>>聚焦点恶性事件学韩语:2012伦敦奥运会

>>少女时代品牌代言伦敦奥运日本代表团服饰

>>2012夏季奥运会日本呐喊助威歌:win the day

·
    新手指南
    如何注册
    如何选课
    如何预约1对1
    关于课程
    课件下载指南
    帮助中心
    联系客服
    帮助中心
    服务热线:400-993-8812 (9:00-23:00)
    全国校区
    在线客服:(9:00-23:00)

    扫码添加助教老师