法语学习常见错误:Je te manque
掌握这些知识,攻克TestDaF5级
来源:网络
2020-09-13 02:36
编辑: 欧风网校
1116
其他考试时间、查分时间 免费短信通知
摘要:
法语学习常见错误:Je te manque
中文:我想你
不正确:Je te manque
恰当:Tu me manques.
分析:针对习惯性英语思维的人而言,Manquer是一个较为怪异的词。英语说“我想你”是“I miss you”,因此 很多人当然认为法文的对比叫法是“Je te manque”。实际上这话在英语的语法上并沒有错,可是它的意思并并不是“我想你”,只是“你想我”。
在法文中,“to miss someone”(想念别人)是manquer à,被想念的那人是主语,而传出想念这一姿势的人是宾语,恰好和音乐反过来。例如,"Jean misses Anne"含意便是“Anne manque à Jean”。因此 ,当你想说“我想你”的情况下,你得把主语和宾语换一下部位,也就是:Tu me manques (I miss you).
词组:
Ils me manquent.(I miss them.)
我想她们。
Elle nous manque.(We miss her.)
大家想她。
Nous te manquons ?(Do you miss us?)
你想大家吗?
上一篇: 你了解荷兰咖啡的含义吗?
下一篇: 法语新闻每日一听:5月16日