草泥马巡游香榭丽舍大街
掌握这些知识,攻克TestDaF5级
来源:网络
2020-09-09 02:00
编辑: 欧风网校
325
其他考试时间、查分时间 免费短信通知
摘要:
草泥马巡游香榭丽舍大街
C'est la première fois que la plus belle avenue du monde est rendue aux
piétons pour le 1er janvier. Plus de 600 personnes déguisées, des musiciens, des
acrobates ou des jongleurs et une dizaine de chars ont défilé ce mercredi matin
sur les Champs pour fêter la nouvelle année.
这条**好看的大道彻底变成非机动车占有,这但是*次。这一周三的早上,乔装的,弹奏歌曲的,杂技表演或是戏法的超出600人,也有十几辆彩车,为了更好地庆祝新年所有集聚在香大街上。
Thème du défilé : le cirque. Plusieurs institutions renommées, dont Pinder,
Romanès ou Bouglione ont fait partie du cortège. "La dernière fois qu'un cirque
est passé (sur les Champs Elysées, ndlr), c'était avec Buffalo Bill en 1900", a
affirmé le forain Marcel Campion, à l'origine de la manifestation, à l'AFP.
"C'est une reconnaissance pour les arts de la fête et du cirque d'être sur les
Champs Elysées, plus belle avenue du monde", poursuit-il.
此次游行的主题是“马戏团”。许多*的组织,包含Pinder, Romanès或Bouglione都参加了游行。商人Marcel
Campion在向路透社谈起游行的发源时提及“近期一次有马戏团历经(香榭丽舍大道),那就是在二十世纪由Buffalo
Bill带领的。”他还填补,“它是对**漂亮大道、香榭丽舍大道上的传统节日造型艺术和马戏团造型艺术的一种谢谢。”
Un faux Serge le lama en tête de cortège
假的“草泥马”Serge在团队*列
La parade est aussi "un remerciement aux Parisiens qui aiment bien la fête
foraine toute l'année". "Si ça a du succès, on le refera chaque année",
promet-il. En tout, une tonne de confettis ont été jetés dans la rue selon les
organisateurs. Présente sur place avec le maire de Paris, Bertrand Delanoë, Anne
Hidalgo, la candidate PS aux municipales a promis, si elle est élue, de tenter
de "renouveler l'expérience".
“此次检阅一样也是对全年度都特别喜欢游行传统节日的法国巴黎老百姓的感谢。假如能获得成功,那麼以后每一年都是会再办。”据策划者说大街上被扔了一吨碎纸。跟巴黎市长
Bertrand Delanoë一起出現的也有社会党侯选人Anne Hidalgo,她*假如自身竟选取得成功,将“更为使事儿焕然一新。”
Seul point noir du défilé : la tête de cortège, qui était menée par un
lama, annoncé comme étant le célèbre Serge le lama du tramway de Bordeaux. Mais
son propriétaire a formellement nié. "C'est totalement faux, nous sommes à
Angers", a-t-il confirmé à metronews. Pour les inconditionnels du célèbre
camélidé, vous savez désormais où il faut aller...
游行*的小黑点:团队是由一只“草泥马”带领的,它被详细介绍是*的波尔多市电车恶性事件的“草泥马”Serge。可是他的主人家却确立地否定这一叫法。他向《地铁新闻》报毫无疑问,“这彻底是假的,大家如今仍在昂热哪。”这只“草泥马”的没有理由拥护者们,你了解它以后该去哪么……
上一篇: 韩语语法大全:韩语的感叹句
下一篇: 做个水公主:让肌肤远离干燥(双语)