恭喜您!X

注册成功

立即登录

很遗憾!X

注册失败,请重新注册!

关闭

生活万象:过年租个男友回家吧!

掌握这些知识,攻克TestDaF5级

来源:网络 2020-09-05 00:18 编辑: 欧风网校 209

其他考试时间、查分时间   免费短信通知

立即获取
摘要: 生活万象:过年租个男友回家吧!

On pouvait déjà «adopter un mec » du nom d’un site de rencontres devenu



célèbre. C'est désormais possible d'en louer un ! Cela se passe en Chine. Le

site de vente en ligne Taobao vient d’ajouter à sa liste de produits, le «

partenaire de location ». Des faux fiancés qui, pour 4 euros de l’heure, vous

accompagnent partout et jouent le jeu du petit copain idéal. En Chine, les

jeunes femmes célibataires subissent souvent une pression familiale du fait de

ne pas être en couple. Et pour s’éviter l’embarrassante rencontre « arrangée »

par les parents avec le fils du voisin ou celui de l’oncle éloigné, les

Chinoises semblent avoir trouvé la parade.

你早已能够 在某*的约会网站上收留到男友了。但是从今天开始,在*能够 租男友了!网上购物网址淘宝网把“恋人租赁”纳入到其商品目录里。你能花4欧元每钟头能够租到伪老公,陪你度过天地,饰演成你真命天子。在*,年青的单身男女女孩们会由于沒有完婚常常遭遇来源于家人的工作压力。但是,为了更好地防止家人分配的和隔壁阿姨家及邻居的邻居家的儿子难堪的相亲约会场景,*女孩们早已找到防范措施。

Ces hommes peuvent être loués pour trois jours minimum. Outre le fait de se

tenir par la main dans la rue ou devant la famille, évidemment compris dans le

forfait de base, plusieurs services spéciaux sont à disposition des clientes.

Une option « à la carte » est proposée qui prévoit que le fiancé peut offrir un

cadeau ou caresser les cheveux de sa supposée dulcinée. Le baiser sur la bouche

se monnaie 6 euros. Une somme non négligeable, mais que les jeunes filles

semblent prêtes à payer, pour éviter un mariage arrangé ou tout simplement pour

gagner un peu de liberté.

租一名男友時间不可低于三天。除开十指紧扣在街上路招摇或是出現在家人眼前的基础服务外,租男友套餐内容里边还*了一些专项服务。能够 挑选的服务项目如接到男友的礼品,抚摸女友的秀发。亲吻收费6欧元。虽然是一笔不容小觑的花费,可是年青的女孩们为了更好地防止相亲约会或是只是只求得到一点随意,他们早已做好付款的提前准备了。

·
    新手指南
    如何注册
    如何选课
    如何预约1对1
    关于课程
    课件下载指南
    帮助中心
    联系客服
    帮助中心
    服务热线:400-993-8812 (9:00-23:00)
    全国校区
    在线客服:(9:00-23:00)

    扫码添加助教老师