滑铁卢200年:比利时推出拿破仑之路
掌握这些知识,攻克TestDaF5级
来源:网络
2020-09-04 01:48
编辑: 欧风网校
223
其他考试时间、查分时间 免费短信通知
摘要:
滑铁卢200年:比利时推出拿破仑之路
La Belgiaue ouvre la route Napoléon 200 ans après Waterloo
滑铁卢之战200年:比利时再开拿破仑之途
Les touristes peuvent désormais suivre les dernières traces de l’épopée impériale le long de la «route Napoléon en Wallonie», inaugurée un an avant les célébrations du bicentenaire de la bataille de Waterloo en 2015.
游客们有福气了!比利时决策在二零一五年滑铁卢之战双百纪念以前打开“瓦隆拿破仑之途”,此后,游客们能够顺着拿破仑之途追忆这一段壮观的之空。
Waterloo, Waterloo, morne plaine... Ce circuit touristique s’étendra sur les 94 kilomètres parcourus en Belgique par Napoléon au cours de «la campagne des 100 jours» qui se termina par la défaite du 18 juin 1815 à Waterloo, à une vingtaine de kilomètres au sud de Bruxelles.
滑铁卢,滑铁卢,低沉的平原区……当初,复建“100天王朝”的拿破仑精兵在比利时地区迈出这长达94公里的路面,而这一王朝*后在1815年6月16日于比利时地区阿姆斯特丹南端二十公里的滑铁卢画上终止符。
Ce parcours, balisé par 200 panneaux, permettra, à partir du printemps, de visiter les sites où l'empereur s’est arrêté ou a dormi, ainsi qu’une série de lieux historiques à partir de Hestrud, sur l’actuelle frontière franco-belge. Un site internet (www.laroutenapoleonenwallonie.be), un guide touristique Michelin et une plateforme pour GPS, smartphones et tablettes seront disponibles, a précisé le ministre wallon en charge du Tourisme, Paul Furlan.
据了解,这条拿破仑之道上共设立200个标识牌,自2020年春季起,游客们便可按图索骥参观考察皇上当初驻跸停息之处,并可在如今坐落于法比边境线上的阿尔弗雷吕考虑游玩一系列历史古迹。据比利时瓦隆省旅游科长韦德·弗兰详细介绍,游客可根据登录旅行网站(www.laroutenapoleonenwallonie.be)、参考米其林轮胎旅游杂志或GPS服务平台掌握拿破仑之途的基本信息,另外该旅游景点也适用智能机和平板。
S’appuyant sur le succès du «tourisme de mémoire», la Belgique entend célébrer avec faste en 2015 le bicentenaire de la bataille de Waterloo.
凭着“记忆力度假旅游”的取得成功,比利时借势营销将于二零一五年*滑铁卢战争200周年纪念纪念主题活动。
上一篇: 法语语法:副代词Y的用法
下一篇: 德语DSH模拟试题(1)