法语交际热门话题:电话占线
掌握这些知识,攻克TestDaF5级
来源:网络
2020-08-28 00:34
编辑: 欧风网校
336
其他考试时间、查分时间 免费短信通知
摘要:
法语交际热门话题精讲:电话占线
C'est occupé.
(另一方)电话占线
Scène 1
A: Appels longue distance, je peux vous aider?
B: Oui, je veux appeler à Beijing en Chine.
A: D'accord, monsieur. C'est un numéro de particulier ou d'une
entreprise?
B: Une entreprise. C'est le 010 6250 1880.
A: Vous pouvez me donner votre numéro?
B: Les 123 45 88.
A: La ligne est occupée. Vous pouvez patienter, monsieur?
B: Non, tant pis.
Scène 2
A: Ca fait longtemps que j'essaie de te joindre.
B: Vraiment?
A: Oui, ton téléphone sonnait occupé.
B: Oui, je passais des appels pour le business.
Scène 3
A: Allô, Sue? C'est Tom.
B: Salut, Tom.
A: Je cherche à te joindre depuis longtemps.
B: C'est vrai? J'étais tout le temps à la maison.
A: Mais ta ligne était occupée.
B: Ah, peut-être ai-je mal raccroché.
>>汉语翻译参照:
1.
A: 长途电话台。有什么可以服务的吗?
B: 是的,我要打国际长途到北京。
A: 好的,老先生。是叫号還是叫人?
B: 叫号。电话是:010-6250 1880。
A: 请告诉我您的号好吗?
B: 我的号码是:123-4588。
A: 另一方电话占线。您需不需要等一下,老先生?
B: 不,没事儿。
2.
A: 我一直找你找了好长时间。
B: 真的吗?
A: 对啊,你的电话一直占线。
B: 对,我一直在谈做生意。
3.
A: 喂,Sue?我是Tom。
B: 您好,Tom。
A: 我找你好长时间了。
B: 真的吗?我一直呆在家里。
A: 但是你的路线一直比较忙。
B: 啊,可能是耳机不放好。
>>解读:
1. une communication interurbaine 长途电话
une communication avec l'extérieur 内外线电话
appeler une autre chambre 给别的屋子电话
e.g.1. Je voudrais une communication interurbaine.
e.g.2. Je voudrais appeler une autre chambre.
2.
e.g.1. La ligne est occupée.
如今占线。
e.g.2. Veuillez rappeler plus tard.
请稍后再拨。
e.g.3.Pourriez-vous eappeler un peu plus tard?
您过一会儿再拨打好吗?
3.
e.g.1. Quel est votre numéro de téléphone?
您的电话号多少钱?
e.g.2 Puis-je connaître votre numéro de téléphone?
能跟我说您的电话号吗?
4.法文说得太差的表述:parler français comme une vache espagnole = parler mal le
français
法文说的差跟意大利奶牛是没有关系的,仅仅由于*初发音的难题,曲解,人云亦云,造成了今日的这一俗话。