法国大学:40年后你的文凭值多少钱?
掌握这些知识,攻克TestDaF5级
来源:网络
2020-08-27 00:44
编辑: 欧风网校
266
其他考试时间、查分时间 免费短信通知
摘要:
法国大学:40年后你的文凭值多少钱?
Une étude a calculé combien rapportera un diplôme donné en 40 ans de
carrière. Et montre d’importants écarts de rémunération entre les plus diplômés
et les autres.
一项调研将公布,在工作中40年以后,你的文凭能给你产生是多少收入。调研也显示信息了高文凭和别的文凭中间收入的极大差别。
Alors que le chômage des jeunes de moins de 25 ans dépassait les 25% fin
2013, beaucoup d’étudiants semblent se demander : « À quoi bon faire des études?
» Pourtant, avoir un diplôme facilite l’accès à l’emploi: une étude de l’Insee
montrait ainsi que si en 2012, le taux de chômage des non-diplômés un à quatre
ans après la fin de leurs études était de 47%, il tombait à 10% pour les
diplômés de l’enseignement supérieur.
伴随着2*下列年青人失业率在二零一三年底超出25%,许多 学员禁不住扪心自问:“学得好有什么作用呢?”可是,有一纸文凭却能给你更非常容易寻找一份好的工作:Insee开展的一项科学研究显示信息,二0一二年无文凭者完毕学习培训后一至四年的失业率为47%,而拥有高等职业教育文凭的人失业率仅为10%。
Mais un diplôme ne protège pas seulement du chômage: il est associé à une
rémunération bien supérieure. Le moteur de recherche d’emploi Adzuna.fr publie
une étude montrant qu’en 40 ans de carrière, un titulaire d’un bac 5 gagne
environ 500.000 de plus qu’un diplômé bac 2. De quoi motiver les étudiants à
rester un peu plus longtemps sur les bancs de la fac.
文凭并不仅帮你安全防护下岗风险性,还能给你产生更高收入。应聘求职百度搜索引擎Adzuna.fr公布了一份科学研究显示信息,在工作中了40年以后,拥有硕士研究生文凭(BAC 5)的工作人员能够比仅拥有高校二年级水准的人挣到近50万欧元。这促进学员挑选增加自身的学习时间。
Alors que les détenteurs d’un bac 5 sont en moyenne recrutés pour 36.791
euros par an, une nouvelle recrue n’obtiendrait que 24.031 euros avec un bac 2.
La rémunération varie également, sans surprise, en fonction de la nature du
diplôme, et ce sont les écoles de commerce qui permettent de maximiser sa
rémunération, suivie de près par les médecins et les ingénieurs.
虽然拥有硕士研究生文凭的人均值薪资为36791欧,可是针对初入职场初学者而言,平均薪资却仅为24031欧,和大学本科二年级文凭持有人薪酬水准差不多。不容置疑的是薪水收入和文凭的种类相关,国际商学院的文凭能使你拥有更高的收入,次之是医科院和技术工程师学校。
上一篇: 2009年韩语考试TOPIK单词整理初级:이제부터
下一篇: 西语小说阅读:《总统先生》(47)