法国人:国内是度假首选
掌握这些知识,攻克TestDaF5级
来源:网络
2020-08-20 02:54
编辑: 欧风网校
210
其他考试时间、查分时间 免费短信通知
摘要:
法国人:国内是度假首选
Avant l'Europe, l'Amérique du Nord et l'Asie, les Français choisiront la
France comme destination de vacances, selon une étude Ifop. Cocorico !
依据Ifop的调查,对比于欧洲、北美洲和亚洲地区,法国人還是喜爱把法国做为度假的优选到达站。
Les Français partiraient majoritairement en France en vacances l'été
prochain, devant l'Europe ou les destinations ensoleillées, selon une étude Ifop
pour Hotels.com réalisée à l'occasion du Salon mondial du tourisme qui s'ouvre
jeudi à Paris. Les Français choisissent majoritairement la France (41 %) comme
la destination idéale lorsqu'elle est nommée contre d'autres régions du monde
comme l'Amérique du Nord (9 %) ou l'Asie (9 %), indique cette étude. L'Europe
(hormis la France) recueille 11 % des suffrages, avec des pays comme l'Italie et
l'Espagne qui sont des destinations idéales aux yeux de 3 % des Français.
依据一项Ifop为Hotels.com正逢周四刚开始的法国巴黎国际性旅游展开展的调查,今年夏天挑选留到*度假的法国人比去欧洲或是别的阳光明媚的度假地的人多很多。此项研究表明,绝大多数(41%)的法国人挑选法国做为她们的理想化度假地,这一比数远远地超出别的地域如北美洲(9%)和亚洲地区(9%)。此外有11%的受访者打算在欧洲我国(除开法国)度假,在其中3%的法国人挑选西班牙和意大利这种我国做为她们的度假地。
Hors Europe, ce sont les destinations ensoleillées qui recueillent le plus
de suffrages : la zone Océanie/Pacifique totalise 11 % des citations, portée par
la Polynésie (6 % de préférences). Enfin, l'Afrique est citée par 5 % des
personnes interrogées, et le Moyen-Orient par 2 % d'entre elles.
除开欧洲,阳光明媚的度假地也颇受欢迎,有11%的人打算到美洲地区或太平洋地区去度假,在其中有6%的人打算去波利尼西亚。*终,5%的受访者打算去非州,而且2%的人有去中东地区度假的方案。
Étude réalisée du 12 au 14 février auprès d'un échantillon de 1 011
personnes, représentatif de la population française âgée de 18 ans et plus,
interrogées par Internet.
此项调查于2月12至18日在互联网技术上对18岁及之上的合共1011名有象征性的法国受访者开展了抽样调查法浏览。
上一篇: 德语童话故事:Mein Tiertag
下一篇: 西班牙语版《圣经》申命记10