探究男人和女人到底想要什么?
掌握这些知识,攻克TestDaF5级
来源:网络
2020-08-18 00:26
编辑: 欧风网校
351
其他考试时间、查分时间 免费短信通知
摘要:
探究男人和女人到底想要什么?
Qué desean ellas y qué anhelan ellos
男人女人都要想哪些?
La periodista Rita Watson ha escrito y trabajado en torno a las relaciones
de pareja, la psicología femenina y la masculina y los deseos de los seres
humanos, y hay algo que tiene muy claro: hombres y mujeres se diferencian entre
sí desde su esencia más profunda.
新闻记者Rita
Watson以前科学研究并编写过有关夫妻感情、男士女性社会心理学和人们冲动的文章内容,此外也有主题风格更为确立的,例如:男人和女人的不一样反映在其深处的实质。
¿Tan diferentes somos hombres y mujeres? ¿Es ese el motivo por el cual
tantas relaciones de pareja terminan en ruptura? ¿Siempre es así? Para Watson,
ambos sexos se diferencian radicalmente, en función de la disparidad de sus
deseos más fundamentales.
男人和女人就那麼不一样?这难道说便是那么多夫妇*终各奔东西的主观因素?无一例外?Watson觉得,男女之间存有全局性区别,它是根据她们分别的基础渴求不一样的缘故。
LO QUE DESEAN LAS MUJERES
女人所期盼的
Amor devoto en el seno de una relación de compromiso
一段一诺千金的感情
Según Watson, este deseo se explica por sí solo, sin necesidad de palabras.
Un hombre devoto y respetuoso con el tiempo compartido entre ambos, con el
trabajo de ella, con sus amigos y su familia y, sobre todo, con la relación que
se establece entre ambos miembros de la pareja, es sin duda lo que cualquier
mujer desearía, afirma Watson.
依据Watson常说,这类渴求只能意会,不知其所以然。不论是在二人相处的岁月,在女性的工作中,在她的亲戚家人眼前,自然*重要的,在创建起关联的二人中间,一个忠实的令人尊敬的男人,毫无疑问是每一个女人可望不可及的。
Básicamente, las mujeres creen en un “nosotros” en lugar de creer en un “tú
y yo”, según apunta la psicóloga clínica norteamericanaRandi Gunther: “Nosotros
es un estado de la mente y del corazón. Significa que dondequiera que esté tu
pareja, tu la tienes presente en tus pensamientos.
大部分,女人相比“你和我”,更为认可“大家”,美国心理老师Randi
Gunther强调,“‘大家’是一种走脑用心的情况。换句话说你的另一半无论在哪儿,他都会在你的脑子里出現。”
Un comportamiento considerado y honesto
Considera Watson que a las mujeres les gustan los hombres que están siempre
en contacto con ellas y que son honestos y claros con sus pensamientos y sus
sentimientos. Así opina también el periodista Kevin Solin, que en un artículo
del Huffington Post opinaba lo siguiente: “Mi sensación es que actualmente lo
que las mujeres más quieren de los hombres en las relaciones es honestidad
emocional. En más de veinte años trabajando con hombres, he aprendido que estos
son totalmente capaces de ser honestos y abiertos emocionalmente, pero esto
requiere concentración. ‘Me gustas. Te llamaré pronto’, después de una primera
cita, cuando ésta no es la intención verdadera, es un clásico ejemplo de
deshonestidad emocional”.
贴心诚信的个人行为
Watson觉得女人喜爱男人自始至终与他们*持联络,并且脑中内心必须诚信坚定不移。新闻记者Kevin Solin也愿意这一见解,他在Huffington
Post上*过文章内容,在其中讲到:“我感觉目前的女性*期待的便是男人在一段恋爱关系中感情上的诚信。在和男人们相处的二十年间,我了解到她们彻底有能力诚信和公布感情,可是这必须集中注意力。‘我爱你。我一会儿让你通电话’,在*次幽会后,假如他并沒有此用意,那这就是典型性的感情蒙骗的事例。”
Generosidad
Opina Watson que a las mujeres les gusta que los hombres administren bien
el dinero, pero también que sean generosos en todos los niveles de la vida. Por
lo general, los hombres generosos valoran más a las mujeres y las escuchan
mejor. Resultan más detallistas, y a menudo aparecen con regalos o sorpresas.
Además, suelen ser mejores amantes, pues anteponen el placer de su pareja y se
entregan por completo.
无私
Watson觉得女人们喜爱这些有能力管理方法好钱的男人,可是另外在日常生活的各层面还要主要表现出豁达大度。总体来说,无私的男人更注重女人并且更想要听他们得话。她们更精益求精,并且隔三差五地会出现小礼品小惊喜。此外,这类男人一般全是更强的恋人,由于她们把爱人的开心放到*位,而且彻底将自身交由爱人。
LO QUE ANHELAN LOS HOMBRES
男人所期盼的
Sexo
De cualquier modo, en cualquier sitio, a cualquier hora, espontáneo o
planificado y –sobre todo– bueno o malo. Da igual. Lo único que quieren es sexo
frecuente, y anteponen siempre la cantidad a la calidad, según apunta
Watson.
性
无论什么原因,哪些地方,什么时候,出自于本能反应或者蓄谋已久的,乃至无论优劣,这都一样。男人*要想的便是经常的夫妻生活,并且始终总数*,品质第二,Watson如是说道。
Libertad
Los hombres, dice Watson, no quieren tener que dar explicaciones ni
responder ante nadie. (¿Es eso la libertad?). Odian responder a preguntas del
tipo “¿Qué vamos a hacer este fin de semana?” o “¿Por qué no me has llamado?”. A
menudo no contestan al teléfono o a los mensajes simplemente para conservar su
pequeño territorio de orgullo y libertad.
随意
Watson说,男人讨厌表述,讨厌答复所有人。(这即使随意了?)她们反感回应这类难题“大家这一周末干什么呀?”或者“你为什么不打电话?”。有时她们会不回电話不回短消息,这都仅仅由于她们想*存自豪与随意的一片小*。
Aprecio
Los hombres quieren, efectivamente, a pesar de la imagen inmadura e
inconstante que Watson presenta de ellos, ser respetados y apreciados.Necesitan
cariño y contacto físico, y también ser admirados y alabados.
赞扬
实际上,别以为男人们表面*气不稳定,她们实际上期待被重视和被赏析,Watson如果是点评。她们必须爱惜和身体接触,另外必须被钦佩和夸赞。
下一篇: RFI法广新闻常用词汇(上)