恭喜您!X

注册成功

立即登录

很遗憾!X

注册失败,请重新注册!

关闭

双语:寒食习俗的由来

掌握这些知识,攻克TestDaF5级

来源:网络 2020-08-14 23:32 编辑: 欧风网校 215

其他考试时间、查分时间   免费短信通知

立即获取
摘要: 双语:寒食习俗的由来

한식날에는 예로부터 찬밥을 먹는 풍습이 있습니다. 여기에는 다음과 같은 슬픈 이야기가 전해져 옵니다.



清明时节又叫清明寒食,有关这一名字的来历,也有一段令人感动的传说故事,其內容是那样的:

옛날, 중국 진나라의 왕자 문공은 나라에 반란이 일어나자 개자추 등의 신하와 더불어 나라를 빠져나와 방랑길에 올랐습니다. 고된 방랑 생활 속에 어느 날 배고픈 지친 문공이 앓아 눕자 개자추는 자기의 넓적다리살을 베어 문공에게 구워먹여 기운을 차리게 했습니다.

古代*春秋战国时代,晋国的晋文公,为避开国家叛变,和大臣介子推等一起离去晋国,踏入了漂泊之途。在铺满荊棘的流浪生活中,有一天晋文公缺衣少食,总算生病了,大臣介子推将自身大腿根部的肉割下,烤着给晋文公吃,给他们填补精力。

그 후 진나라에 돌아와 왕위에 오른 문공은 지난 날 개자추에게 입은 은덕을 생각하여 그에게 상을 주기로 했습니다. 그러나 개자추는 공을 시기하는 진신의 모함을 받고 어머니와 함께 면산으로 숨어 버려 나오지 않았습니다.

自此,晋文公回到晋国,走上了帝位,充分考虑大臣介子推以前有恩于自身,决策重赏介子推。殊不知因为佞臣的污蔑,介子推无可奈何下只能带著自身的母亲逃到绵山,过起了隐居生活。

이에 문공은 면산으로 찾아가 개자추에게 벼슬을 받을 것을 외쳤습니다. 그러나 아무리 소리를 치고 협박을 해도 개자추가 나오지 않자 문공은 산에 불을 지르면 개자추가 연기에 견디지 못하고 나올 것이라고 생각하고 불을 지르도록 명했습니다. 그러나 면산이 활활 타올라도 개자추는 끝내 나오지 않았습니다. 나중에 불이 꺼진 후 올라가 보니 개자추는 어머니와 함께 버드나무밑에서 불에 타 죽어 있었습니다.

之后,晋文公去绵山找介子推,使他出山做官。但无论晋文公如何大声喊叫乃至威协他,介子推也不出山。因此晋文公想,假如在山顶放火,介子推承受不了烟尘熏袭,必定会从山上出去,就指令手底下放火。殊不知殊不知,熊熊烈火烧秃了全部山间,還是沒有看到介子推的踪迹。火灾灭掉后,许多人上山一看,原先介子推和妈妈早已在一棵柳树下被火灾活生生杀死了。

이 때부터 불에 타 죽은 개자추의 넋을 위로하는 뜻으로 이 날만 은 불을 사용하지 않고 찬 음식을 먹는 풍습니 생겼다고 합니다.

以便宽慰介子推的在天之灵,每到清明时节这一天,大家不生火煮饭,只吃凉的饭食,长此以往便产生了寒食的习俗。

强烈推荐:

>>二0一二年韩文能力考試复习指导

·
    新手指南
    如何注册
    如何选课
    如何预约1对1
    关于课程
    课件下载指南
    帮助中心
    联系客服
    帮助中心
    服务热线:400-993-8812 (9:00-23:00)
    全国校区
    在线客服:(9:00-23:00)

    扫码添加助教老师