你知道*无车日的由来吗?
掌握这些知识,攻克TestDaF5级
来源:网络
2020-08-12 23:48
编辑: 欧风网校
176
其他考试时间、查分时间 免费短信通知
摘要:
你知道*无车日的由来吗?
Une journée sans voiture vise à expérimenter dans le monde une journée de
fermeture de la ville aux voitures. Cette journée est pour les piétons, les
cyclistes et les transports en commun l'occasion de s'approprier l'espace
urbain.
无车日致力于让大家在城市里感受一天沒有车的生活。这一天,是交给非机动车、骑单车的人及其乘座公共性代步工具的人,以干净整洁城市室内空间。
Initialement fixées au 22 septembre au niveau européen, les journées sans
voiture font à présent partie d'une initiative plus large appelée Semaine
européenne de la mobilité.
无车日*开始在欧洲定在9月22日,现如今已变成范畴更大的“欧洲生态环境*护周”主题活动的一部分。(欧洲生态环境*护周,9月16日至22日举办,环*活动包含各种各样环境*护展览会、城市公共交通日、单车日与街道社区日常生活日)
Historique 历史时间
Les premières expériences de journées sans voiture remontent à 1956,
lorsque la crise de Suez force certains pays à prendre des mesures drastiques
pour économiser du carburant. En Belgique, aux Pays-Bas et en Suisse, celles-ci
prendront la forme de dimanches sans voiture entre novembre 1956 et janvier
1957. Ces opérations seront répétées en Suisse et en Belgique en 1973 à
l'occasion de la crise pétrolière.
“无车日”的初次试着能够上溯1956年,那时候第二次中东危机促进一些国家刚开始采用强悍对策来节约真空碳氢然料。丹麦、西班牙和法国设置1956年十一月至1957年一月的星期日为无车日。法国和丹麦在1973年石油危机的情况下也反复了这种措施。
La première manifestation officielle moderne eut lieu en juin 1996 à
Reykjavik en Islande. Les autorités y avaient organisé une journée sans voiture
pour encourager les habitants à une mobilité plus propre, moins consommatrice
d'énergie et moins dangereuse.
当今*次宣布主题活动是90年代6月在冰岛雷克雅未克。地方政府机构了无车日来激励住户应用更清理、少费电力能源、更不风险的健身运动专用工具。
尽管欧洲的一些国家都是有接连不断有机构过类似无车日的主题活动,但规模性自发性弃用私家轿车、且真实使“无车日”这一定义外扩散到*各地乃至全欧洲的,還是得归源于荷兰。
En France 在荷兰
En France, c'est La Rochelle qui fut la première, le 9 septembre 1997, à
réserver son centre-ville aux piétons, rollers, vélos, tandems, planches à
roulettes etc.
在荷兰,是拉罗歇尔*开始进行“无车日”,于一九九七年的9月9日在市区只*存非机动车、旱冰鞋、自行车、双坐单车、双翘板等。
Si certains commerçants ont protesté, craignant une perte de clients, selon
le Ministère de l'Environnement, l'initiative En ville sans ma voiture du 22
septembre 1998 a été appréciée de 84 % de Français et 81 % ont souhaité la voir
se renouveler et même s'étendre à toutes les villes en 1999. Le bruit a diminué
de 50 % ce jour et la pollution de 40 à 50 %. Ces résultats n'ont cependant été
publiés que le 12 janvier suivant. Un autre sondage révèle que 64 % des Français
jugent que la circulation en ville n'est que « peu » ou « pas du tout
supportable ».
一九九八年9月22日,尽管一些店家会强烈抗议,由于担忧客户不选择我们,但“我还在城内不驾车”的宣传口号還是获得了84%法国人的赞成,81%的法国人期待见到再次改革创新,乃至期待能在1998年外扩散到全部城市。这一天,噪声减少50%,环境污染降低40%-50%。可是这一数据信息了解明年1月20日才*。另一项数据调查报告64%的法国人觉得城市交通出行仅仅“基本上无法容忍”或是“一点都难以忍受”。
上一篇: 听歌练法语:美丽的夏令营