韩语小品文阅读:美丽的玉溪川
掌握这些知识,攻克TestDaF5级
来源:网络
2020-07-10 02:56
编辑: 欧风网校
221
其他考试时间、查分时间 免费短信通知
摘要:
韩语小品文阅读:美丽的玉溪川
다시 여름이 되었다.몹시 무더운 어느 날 오후,아버지는 욱계천에 가서 시원하게 목욕할 생각이 없느냐고 물어셨다.
炎热的夏天在一个非常炎热的中午,父亲问我想不想起玉溪川去爽爽的洗洗澡。
나는 좋아서 얼른 그러자고 했다.옥계천은 노목이 울창하게 뻗어있는 조용한 계곡에 자리잡은 아름다운 시내였다.
我很高兴,立刻就同意了他。清幽的玉溪川周边爬满了绿意盎然的老樹。
나는 서당에 다니며 그나무 그늘에서 어린 날들을 보냈다.
风景十分漂亮。我上学馆时在树荫下面渡过了童年时光。
심부름하는 아이가 술과 과일을 담은 작은 상과 돗자리를 들고 앞서 가고,나는 바둑판을 들고 아버지를 따리나섰다.
跑腿儿的小孩搬着摆着酒和新鲜水果的餐桌和席子走在前面,我端着围棋盘跟在爸爸后边。
거리를 빠져나온 우리는 낱익은 길로 접어 들어 골짜기를 지나낡은 정자가 있는 산성까지 천천히 올라갔다.
大家从大道上出来,根据一条了解的小道再历经过一个峡谷渐渐地走上了拥有旧凉亭的山顶古城墙边。
아니는 그 곳에 자리를 만들어 놓고 돌아갔다.
跑腿服务的小孩在那个地方摆好了位置回去了。
아버진느 내가 바둑판을 펴 놓고 검은 돌열 개로 선점을 놓는 동안에 주변을 구경하셨다.
我摆好了旗盘先放置我的是的黑子,爸爸在看周边的风景。
사람 소리는 들리지 않았다.나무 꼭대기에서 매미만이 시끄럽게 울어 댔고,계곡에서는 시냇물이 졸졸졸 소리를 내며 흐르고 있었다.
听不见人的响声。仅有树尖上的禅再叫个不停,小溪中的溪流在涓涓哦流着。
푸른 나무 그늘에는 고요가 깃들고 간간히 시원한 산바람이 살랑이며 스쳐 지나갔다.
翠绿色的绿荫中透着静寂,有时候有清凉的山风吹过。