韩语单词과연和역시有啥区别
掌握这些知识,攻克TestDaF5级
来源:网络
2016-12-28 07:08
编辑: monica
529
日韩语考试时间、查分时间 免费短信通知
摘要:
有没有遇见过两个意思相近的词,不知道用哪个的情况?
有正在学习韩语课程的同学问过朗阁韩语老师,과연和역시有什么区别吗?要知道学习韩语课程的过程中,累积词汇量也是很重要的一件事。所以今天朗阁韩语老师打算详细的和同学们说说과연和역시的不同点和相同点,希望各位学习韩语课程的同学能够对这两个韩语单词有进一步的了解。
“과연”和“역시”的不同点:
1.“과연”有 “真的”,“到底”的意思。
방에 와 보니 과연 책상 위에 그녀의 편지가 놓여 있었다.
到了房间,原来真的有她的信。
2.“역시”的意思有“也”,“和以前(平时)一样”,“不管怎样还是”。
나 역시 너를 사랑한다. - 또한
我也爱你。 - 也
오늘도 역시 나는 아침 8시에 집을 나섰다. – 예전과 마찬가지로
今天我和平时一样早上8点出门了。 - 和以前一样
“과연”和“역시”的共同点:
曾经知道或想过的与实际情况一样的时候“과연”和“역시”都能使用。那到底什么时候用“과연”,什么时候用“역시”才好呢?
1.“과연”是根据从他人听到的传闻或评判时使用。
이 영화는 사람들 말처럼 과연 인기가 많네요.
这部电影和人们评价果然很有人气。
2.但“역시”是猜对自己的预想或推测时使用。
애들은 역시 애들인가 봐. 너무 순수하다.
*果然是*,太单纯了。
역시 네가 그랬구나!
果然是你干的!
以上就是과연和역시的相同点和不同点,不知道各位学习韩语课程的同学了解清楚了吗?希望今天朗阁韩语老师的讲解能够帮助到各位同学哦,如果在学习韩语时遇到各种问题,同学们可以找朗阁韩语老师交流哦。
·
0 style="width: 500px;" src="/data/file/upload/14829088910589.jpg">
“과연”和“역시”的不同点:
1.“과연”有 “真的”,“到底”的意思。
방에 와 보니 과연 책상 위에 그녀의 편지가 놓여 있었다.
到了房间,原来真的有她的信。
2.“역시”的意思有“也”,“和以前(平时)一样”,“不管怎样还是”。
나 역시 너를 사랑한다. - 또한
我也爱你。 - 也
오늘도 역시 나는 아침 8시에 집을 나섰다. – 예전과 마찬가지로
今天我和平时一样早上8点出门了。 - 和以前一样
“과연”和“역시”的共同点:
曾经知道或想过的与实际情况一样的时候“과연”和“역시”都能使用。那到底什么时候用“과연”,什么时候用“역시”才好呢?
1.“과연”是根据从他人听到的传闻或评判时使用。
이 영화는 사람들 말처럼 과연 인기가 많네요.
这部电影和人们评价果然很有人气。
2.但“역시”是猜对自己的预想或推测时使用。
애들은 역시 애들인가 봐. 너무 순수하다.
*果然是*,太单纯了。
역시 네가 그랬구나!
果然是你干的!
以上就是과연和역시的相同点和不同点,不知道各位学习韩语课程的同学了解清楚了吗?希望今天朗阁韩语老师的讲解能够帮助到各位同学哦,如果在学习韩语时遇到各种问题,同学们可以找朗阁韩语老师交流哦。
上一篇: 在日本参观神社要注意哪些礼仪
下一篇: 零基础语法之命令式用法