法语名著阅读:《小王子》第十七章
掌握这些知识,攻克TestDaF5级
来源:网络
2020-07-06 01:52
编辑: 欧风网校
328
其他考试时间、查分时间 免费短信通知
摘要:
法语名著阅读:《小王子》第十七章
Le Chapitre XVII
Quand on veut faire de l'esprit, il arrive que l'on mente un peu. Je n'ai pas été très honna te en vous parlant des allumeurs de réverbères. Je risque de donner une fausse idée de notre planète à ceux qui ne la connaissent pas. Les hommes occupent très peu de place sur la terre. Si les deux milliards d'habitants qui peuplent la terre se tenaient debout et un peu serrés, comme pour un meeting,ils logeraient aisément sur une place publique de vingt milles de long sur vingt milles de large. On pourrait entasser l'humanité sur le moindre petit lot du Pacifique.
Les grandes personnes, bien s r, ne vous croiront pas. Elles s'imaginent tenir beaucoup de place. Elles se voient importantes comme les baobabs. Vous leur conseillerez donc de faire le calcul. Elles adorent les chiffres: a leur plaira. Mais ne perdez pas votre temps à ce pensum. C'est inutile. Vous avez confiance en moi.
Le petit prince, une fois sur terre, fut bien surpris de ne voir personne. Il avait déjà peur de s'être trompé de planète, quand un anneau couleur de lune remua dans le sable.
-Bonne nuit, fit le petit prince à tout hasard.
-Bonne nuit fit le serpent.
-Sur quelle planète suis-je tombé? demanda le petit prince.
-Sur la Terre, en Afrique, répondit le serpent.
-Ah!... Il n'y a donc personne sur la Terre?
-Ici c'est le désert. Il n'y a personne dans les déserts. La Terre est grande, dit le serpent.
Le petit prince s'assit sur une pierre et leva les yeux vers le ciel:
-Je me demande, dit-il, si les étoiles sont éclairées afin que chacun puisse un jour retrouver la sienne. Regarde ma planète. Elle est juste au-dessus de nous... Mais comme elle est loin!
-Elle est belle, dit le serpent. Que viens-tu faire ici?
-J'ai des difficultés avec une fleur, dit le petit prince.
-Ah! fit le serpent.
Et ils se turent.
-Où sont les hommes? reprit enfin le petit prince. On est un peu seul dans le désert...
-On est seul aussi chez les hommes, dit le serpent.
Le petit prince le regarda longtemps:
当大家要想说得活泼可爱些的情况下,讲话就将会会并不大确实。在给大家讲点灯人的情况下,我不那麼忠诚,很可能给不了解大家这一星球的大家导致一个不正确的定义。在地球上,大家所占的部位十分小。假如住在地球上的二十亿住户整站着,而且象开交流会一样靠得紧些,那麼就可以坦然地立在一个二十海底厚为的城市广场上。换句话说能够把全部人们集中化在*太平洋中一个*少的海岛上。
自然,大大家是不容易坚信大家的。她们自以为是要占非常大地区,她们把自己看的像猴面包树那般大得伟大。大家能够提议她们测算一下。那样会使她们非常高兴,由于她们非常喜欢数目字。但是大家不必虚度光阴去做这类枯燥的连篇累牍的运算。这沒有必需。大家能够彻底相信自己。
小王子来到地球上觉得十分怪异,他一个人都没有见到,他正担忧自身跑不对星球。这时候,在沙土地上有一个月光色的圆环图在肠蠕动。
小王子毫无把握地随意讲过声:“晚安。”
“晚安。”蛇说道。
“我落在什么行星上?”小王子询问道。
“在地球上,在非州。”蛇回应道。
“啊!…如何,难道地球上没有人吗?”
“这儿是沙漠,沙漠中没有人。地球是非常大的。”蛇说。
小王子坐着一块石头上,抬眼望着天上,说道:
“我猜透这种星星闪闪发光是不是以便让每一个人未来有一天都能再次寻找自身的星球。看,我那颗行星。它正好在大家头上上…但是,它离大家好远哟!”
“它很漂亮。”蛇说,“你到这儿来干什么呢?”
“我与一朵花闹了怪怪的。”小王子说。
“啊!”蛇说道。
因此她们都缄默出来。
“人在哪儿?”小王子总算又开过腔。“在沙漠上,真有点儿孤单…”
“来到有些人的地区,也一样孤单。”蛇说。
小王子长期地看见蛇。
上一篇: 意大利语阅读:《布拉格宣言》(2)
下一篇: 韩语分类词汇:植物类