恭喜您!X

注册成功

立即登录

很遗憾!X

注册失败,请重新注册!

关闭

德语看*:泰国政变

掌握这些知识,攻克TestDaF5级

来源:网络 2020-07-03 00:34 编辑: 欧风网校 225

其他考试时间、查分时间   免费短信通知

立即获取
摘要: 德语看*:泰国政变

In Thailand gibt es seit Monaten Streit und Proteste. Dabei geht es um zwei



Gruppen: die Gegner und die Unterstützer von Regierungschefin Yingluck

Shinawatra (rechts im Bild). Vor zwei Wochen hatte ein Gericht entschieden, dass

Yingluck nicht länger Regierungschefin sein darf. Seitdem war eine

Übergangsregierung an der Macht. Trotz dieser Entscheidung streiten die beiden

Gruppen weiter.

几个月来,泰国争端抗议持续。期间争端彼此主要是泰国国家总理英拉•西瓦那的反对者和支持者。两个星期前,人民法院判决,英拉已不是泰国国家总理。这一决策以后,泰国就由过渡政府掌权。虽然拥有这一判决,反对者和支持者彼此依然争吵持续。

Putsch von Militär

军事政变

Am Dienstag hat sich das Militär eingemischt und das Kriegsrecht verkündet.

Das bedeutet nicht, dass es Krieg gibt, sondern das dass Militär vieles in

Thailand bestimmen kann. Der Militärchef sagte erst, er wolle damit nicht die

Macht in Thailand, sondern zwischen den beiden Gruppen vermitteln. Das ist nicht

gelungen. Am Donnerstag hat das Militär nun doch die Regierung abgesetzt und

selbst die Macht übernommen. Das nennt man auch Militär-Putsch.

周二,泰国军方干预并公布戒严。这并不代表着在泰国会出现战事产生,只是说军方可以决策泰国的很多事儿。军方*人刚开始说,那么做并并不是以便角逐权利,只是以便调处争端彼此。但这并沒有取得成功。周四,军方操控了政府部门,宣布对接了政党。这就是常说的军事政变。

Seit in Thailand das Kriegsrecht ausgerufen wurde und das Militär die Macht

hat, gelten besondere Regeln. Der Militärchef hat allen Menschen in Thailand

verboten, nachts vor die Tür zu gehen. In der Hauptstadt Bangkok bewachen

bewaffnete Soldaten wichtige Regierungsgebäude. Außerdem kontrollieren

Militärfahrzeuge die Straßen.

自泰国公布戒严及其军方掌权至今,执行了一些非常的要求。军方*人严禁全部在泰国的人晚间外出。在北京首都泰国曼谷,装备齐全的兵士守护关键的政府部门工程建筑。除此之外,军车也严格控制街道社区。

Für Sicherheit sorgen

安全

Viele Fernsehsender mussten zum Beispiel ihre Sendungen einstellen. Das

Militär vermutet, dass durch einige Sendungen in der Vergangenheit immer wieder

Proteste angestachelt worden sind. Außerdem müssen Radio- und Fernsehsender ihre

Programme für wichtige Durchsagen des Militärs unterbrechen. Der Militärchef

sagt, dass er so die Proteste stoppen und für mehr Sicherheit im Land sorgen

wolle. Wie lange das Militär an der Macht bleibt, ist unklar.

很多电视台节目务必作出例如调节综艺节目的修改。军方觉得,以往的电视栏目一直在扇动抗议。除此之外,广播节目及电视台节目务必终断她们原先的综艺节目,*军方的重要消息。军方*人说,他期待终止抗议主题活动, *大量安全性。军方将掌权多长时间,尚不清楚。

【法语语汇学习培训】

Streit und Protest:争端抗议

die Gegner:反对者

die Unterstützer:支持者

Regierungschefin:女总理(Regierungschef:国家总理)

Übergangsregierung:过渡政府

die Macht übernehmen:掌权

Militär-Putsch:军事政变

·
    新手指南
    如何注册
    如何选课
    如何预约1对1
    关于课程
    课件下载指南
    帮助中心
    联系客服
    帮助中心
    服务热线:400-993-8812 (9:00-23:00)
    全国校区
    在线客服:(9:00-23:00)

    扫码添加助教老师