压岁钱用法语怎么说?(双语)
掌握这些知识,攻克TestDaF5级
来源:网络
2020-07-01 23:54
编辑: 欧风网校
190
其他考试时间、查分时间 免费短信通知
摘要:
压岁钱用法语怎么说?(双语)
Parmi l'ensemble de leurs ftes traditionnelles, celle laquelle les Chinois accordent la plus grande importance est n'en pas douter la fte du Printemps (Nouvel An chinois).
针对*人而言,在许多的民族节日之中,*重要的传统节日莫过新春佳节。
A l'occasion de cette fte, il tait monnaie courante de voir, dans les agglomrations urbaines grandes et petites comme dans les campagnes, les chinois courir se procurer du papier dcoup pour la dcoration des fentres, des lampions et des caractres l’envers. Au rveillon du Nouvel An chinois, ds que minuit sonne, on entend clater partout des ptardsqui annoncent l'arrive de la premire aube de la nouvelle anne.
春节来临之际,无论是大都市還是乡村小镇,大家随处可见窗花,灯笼,倒追的“福”字。当大年夜零点钟声敲响,鞭炮声声,大家迈入了新春的*轮黎明。
Pour les Chinois, la fte du Printemps est devenue, en quelque sorte, un symbole de l'union et de la prosprit et une occasion o ceux-ci expriment leurs espoirs pour l'anne venir.
从某种程度上而言,新春佳节早已变成了家中阖家团圆和財富的代表,表述了*人对明年的美好心愿。
【关键英语单词】
tirer des ptards 放爆竹
le gateau de riz glutineux 绿豆糕
les trennes 春节红包
bonheurl'envers 贴倒“福”
上一篇: 法语基础口语对话300句(5)
下一篇: 申胜勋新歌欣赏:Sorry