恭喜您!X

注册成功

立即登录

很遗憾!X

注册失败,请重新注册!

关闭

韩国新词:泡菜女VS寿司女

掌握这些知识,攻克TestDaF5级

来源:网络 2020-06-26 00:04 编辑: 欧风网校 187

其他考试时间、查分时间   免费短信通知

立即获取
摘要: 韩国新词:泡菜女VS寿司女

近些年,日本出現的很多新造词全是来自于社会发展热点事件。此次新造词根据互联网*散播,变成全员流行词。今日网编就为大伙儿表明一下泡菜女和寿司女这种新造词的实际意义及来源于。



泡菜女VS寿司女

김치녀

泡菜女

'명품만 밝히고 사치하며 남자에게 모든 부담을 지게 하는 여자'라는 뜻으로 사용한다.

用于指只喜爱名品奢华让男性承受全部压力的女性的含意。

스시녀

寿司女

남성에게 충성하고 집안일 열심히 하는 여성을 지칭하는 말로 사용한다.

用于指忠诚于男性致力于家事的女性的含意。

·
    新手指南
    如何注册
    如何选课
    如何预约1对1
    关于课程
    课件下载指南
    帮助中心
    联系客服
    帮助中心
    服务热线:400-993-8812 (9:00-23:00)
    全国校区
    在线客服:(9:00-23:00)

    扫码添加助教老师