恭喜您!X

注册成功

立即登录

很遗憾!X

注册失败,请重新注册!

关闭

法语寓言故事:小山羊和狼

掌握这些知识,攻克TestDaF5级

来源:网络 2020-06-24 00:00 编辑: 欧风网校 171

其他考试时间、查分时间   免费短信通知

立即获取
摘要: 法语寓言故事:小山羊和狼

D'un Chevreau et d'un Loup 小山羊和狼



Une Chèvre sortit de son étable pour aller paître, recommandant très

expressément à son Chevreau de n'ouvrir la porte à personne durant son absence.

À peine était-elle sortie, qu'un Loup vint heurter à la porte de l'étable,

contrefaisant la voix de la Chèvre, et il commanda au Chevreau de lui ouvrir.

Cet animal profitant des leçons de sa mère, regarda par une ouverture, et

reconnut le Loup. " Je n'ouvrirai point, lui répliqua-t-il ; car quoique tu

contrefasses la voix d'une Chèvre, je vois bien à ta figure que tu es un Loup,

et que tu ne cherches qu'à me dévorer. "

étable n. f 牲畜棚

paître v. i. 喂草:

mener paître un troupeau 放牧

recommander 劝告; 提议; 叮嘱:

On lui a recommandé l'être prudent. 别人劝告他要谨小慎微。

contrefaire v. t. 模仿, 仿效:

contrefaire la voix de qn 模仿别人的响声

dévorer v. t. (猛兽等的)吃, 吞食; 吃光:

Le lièvre a été dévoré par le lion. 野兔子被狮子座吃完。

·
    新手指南
    如何注册
    如何选课
    如何预约1对1
    关于课程
    课件下载指南
    帮助中心
    联系客服
    帮助中心
    服务热线:400-993-8812 (9:00-23:00)
    全国校区
    在线客服:(9:00-23:00)

    扫码添加助教老师