经典小说阅读:哈利波特与魔法石1.12
掌握这些知识,攻克TestDaF5级
来源:网络
2020-06-20 03:00
编辑: 欧风网校
259
其他考试时间、查分时间 免费短信通知
摘要:
经典小说阅读:哈利波特与魔法石1.12
*章012 称之为“麻瓜”
Le vieil homme prit alors M. Dursley par la taille et le serra contre lui
avant de poursuivre son chemin.
M. Dursley resta cloué sur place. Quelqu'un qu'il n'avait jamais vu venait
de le prendre dans ses bras. Et l'avait appelé << Moldu >>, ce qui
n'avait aucun sens. Il en était tout retourné et se dépêcha de remonter dans sa
voiture. Il prit alors le chemin de sa maison en espérant qu'il avait été
victime de son imagination. C'était bien la première fois qu'il espérait une
chose pareille, car il détestait tout ce qui avait trait à l'imagination.
老头讲完,搂了搂德思礼老先生的腰,就离开了。
德思礼老先生立在原地不动一动不动,好像生了根。他不久被一个彻底生疏的人搂过。他还想起自身被称作“麻瓜”,不知这是什么意思。他心慌意乱,赶忙朝自身的汽车跑以往,开车回家。他期待这一切仅仅幻像,他从来没有想象过哪些,由于他压根不赞成想象。
上一篇: 意大利语入门:意大利语词汇--厨房 1
下一篇: 韩语生活口语:在银行