法语小科普:圣诞火鸡的来源
掌握这些知识,攻克TestDaF5级
来源:网络
2020-06-16 23:48
编辑: 欧风网校
153
其他考试时间、查分时间 免费短信通知
摘要:
法语小科普:圣诞火鸡的来源
D'où vient la dinde de Noël ?
圣诞节火鸡的来源于
Elle sera le plat principal de nombreux foyers pour le réveillon de Noël. La traditionnelle dinde est arrivée sur les tables européennes à la fin du XVIe siècle, à l’époque où cette volaille était encore un mets exotique.
火鸡是圣诞前夜成千上万家庭餐桌上的主餐。在欧州,火鸡的传统式是以十六十世纪才刚开始的,在那个时候,这类禽畜依然归属于异国菜肴。
La dinde venait alors d’être découverte en Amérique par les colons espagnols. Son nom en français vient d’ailleurs de son appellation première de «poulet d’Inde». La rareté de ce nouvel animal en a fait un plat de fête.
火鸡是在美洲被移民西班牙发觉的。除此之外它的法语名字来自它*开始的称呼“印尼鸡”。这类探索与发现的动物的稀有性让它变成了一道传统节日菜肴。
La première fois qu’une dinde est apparue sur une table en France serait d’ailleurs pendant les noces du roi Charles IX, en 1570. Il a néanmoins fallu attendre le XVIIIe siècle pour qu’elle soit servie à Noël, une tradition lancée par Charles-Albert de Bavière, souverain du Saint-Empire. De nos jours, la dinde représente également un bon compromis, car elle est peu onéreuse et assez grosse pour nourrir toute une tablée.
火鸡*次出現在荷兰的餐桌上是在1570年,君王Charles IX婚宴的情况下。殊不知直至十八世纪它才被摆着圣诞节的餐桌上,它是Charles-Albert de Bavière,圣古罗马帝国君王明确提出的一项传统式。现如今,火鸡也代表调解,达成共识,因为它宝贵并且充足大,可以考虑一桌人的追求。
上一篇: 韩语副词词汇:连接副词
下一篇: 韩语流行口语脱口讲:五字句(5)