如何用德语表达“欺凌”的意思
掌握这些知识,攻克TestDaF5级
来源:网络
2016-12-07 07:08
编辑: monica
270
欧语考试时间、查分时间 免费短信通知
摘要:
新闻上经常会看到“某学生被校园欺凌”,小时候也曾被同学起外号。
人肉搜索、网络暴力也是非常严重。那么在德国也会有这种“欺凌”现象吗?我们如何用德语表达这个词呢?
词义解释:
Mobbing oder Mobben steht im engeren Sinn für „Psychoterror am Arbeitsplatz mit dem Ziel, Betroffene aus dem Betrieb hinauszuekeln.
das Mobbing (或 das Mobben) 狭义上指“工作时会唤起心理恐惧的职场欺凌”。
Im weiteren Sinn bedeutet Mobbing, andere Menschen, in der Regel ständig bzw. wiederholt und regelmäßig, zu schikanieren, zu quälen und seelisch zu verletzen, beispielsweise in der Schule, am Arbeitsplatz, im Sportverein, im Altersheim, im Gefängnis und im Internet.
广义上的“Mobbing”指连续或多次对他人进行骚扰、虐待或精神伤害,诸如在校园、公司、体育俱乐部、敬老院、监狱及网络等各个社会活动场所中存在的欺凌行为。
Typische Mobbinghandlungen sind die Verbreitung falscher Tatsachenbehauptungen, die Zuweisung sinnloser Arbeitsaufgaben, Gewaltandrohung, soziale Isolation oder ständige Kritik an der Arbeit.
典型的欺凌行为包括散布谣言、分配无意义的工作、暴力威胁、社会孤立以及工作上的苛责。
词源分析:
“Mobbing ”源于“der Mob”一词,Mob是“暴徒、暴民”的意思。这个单词一出,是不是就有种压抑的感觉了?对应的动词是mobben,所以也可以用das Mobben表达“欺凌”的意思。
行为学家Konrad Lorenz在研究动物习性时发现,一些动物群体中存在群体成员有意攻击和孤立某些特定个体的行为。1963年首次使用“Mobbing ”这个词描述了这一现象。1969年,瑞典医生Peter-Paul Heinemann在记录*之间的欺压行为时首次使用该词描述人的行为。
而将“Mobbing ”和我们工作生活中的种种不良行为联系起来的是瑞典医生Heinz Leymann。在八十年代,既是医生又是心理医生的Heinz Leymann在描述职场(das Arbeitsleben)压迫对人们工作生活产生的影响时,首次使用“Mobbing”一词。在此重要发现之后,他成功治愈了数以千计的职场“Mobbing ”受害者。
拓展词汇:
die Gewalt, unz 暴力,强权
Beziehungs- und sexuelle Gewalt stellen für Frauen in Deutschland und in vielen weiteren Ländern ein größeres Verletzungsrisiko dar als beispielsweise Verkehrsunfälle.
和交通事故等其他伤害相比,在德国及很多其他国家,妇女更容易在性暴力中受到伤害。
die Schikane –n 刁难
Das ist die reinste Schikane.
这纯粹是刁难。
der Psychoterror -s、unz心理恐怖战术
Beobachten, verfolgen und belästigen – Stalking bedeutet Psychoterror.
心理恐怖战术意味着监视、跟踪、纠缠等行为。
以上就是如何用德语表达“欺凌”的意思,同学们以后看到这个词也不用方啦。
·
0 style="width: 500px;" src="/data/file/upload/14810944986005.jpg">
词义解释:
Mobbing oder Mobben steht im engeren Sinn für „Psychoterror am Arbeitsplatz mit dem Ziel, Betroffene aus dem Betrieb hinauszuekeln.
das Mobbing (或 das Mobben) 狭义上指“工作时会唤起心理恐惧的职场欺凌”。
Im weiteren Sinn bedeutet Mobbing, andere Menschen, in der Regel ständig bzw. wiederholt und regelmäßig, zu schikanieren, zu quälen und seelisch zu verletzen, beispielsweise in der Schule, am Arbeitsplatz, im Sportverein, im Altersheim, im Gefängnis und im Internet.
广义上的“Mobbing”指连续或多次对他人进行骚扰、虐待或精神伤害,诸如在校园、公司、体育俱乐部、敬老院、监狱及网络等各个社会活动场所中存在的欺凌行为。
Typische Mobbinghandlungen sind die Verbreitung falscher Tatsachenbehauptungen, die Zuweisung sinnloser Arbeitsaufgaben, Gewaltandrohung, soziale Isolation oder ständige Kritik an der Arbeit.
典型的欺凌行为包括散布谣言、分配无意义的工作、暴力威胁、社会孤立以及工作上的苛责。
词源分析:
“Mobbing ”源于“der Mob”一词,Mob是“暴徒、暴民”的意思。这个单词一出,是不是就有种压抑的感觉了?对应的动词是mobben,所以也可以用das Mobben表达“欺凌”的意思。
行为学家Konrad Lorenz在研究动物习性时发现,一些动物群体中存在群体成员有意攻击和孤立某些特定个体的行为。1963年首次使用“Mobbing ”这个词描述了这一现象。1969年,瑞典医生Peter-Paul Heinemann在记录*之间的欺压行为时首次使用该词描述人的行为。
而将“Mobbing ”和我们工作生活中的种种不良行为联系起来的是瑞典医生Heinz Leymann。在八十年代,既是医生又是心理医生的Heinz Leymann在描述职场(das Arbeitsleben)压迫对人们工作生活产生的影响时,首次使用“Mobbing”一词。在此重要发现之后,他成功治愈了数以千计的职场“Mobbing ”受害者。
拓展词汇:
die Gewalt, unz 暴力,强权
Beziehungs- und sexuelle Gewalt stellen für Frauen in Deutschland und in vielen weiteren Ländern ein größeres Verletzungsrisiko dar als beispielsweise Verkehrsunfälle.
和交通事故等其他伤害相比,在德国及很多其他国家,妇女更容易在性暴力中受到伤害。
die Schikane –n 刁难
Das ist die reinste Schikane.
这纯粹是刁难。
der Psychoterror -s、unz心理恐怖战术
Beobachten, verfolgen und belästigen – Stalking bedeutet Psychoterror.
心理恐怖战术意味着监视、跟踪、纠缠等行为。
以上就是如何用德语表达“欺凌”的意思,同学们以后看到这个词也不用方啦。
上一篇: 为什么韩国人挂电话前说들어가세요
下一篇: 如何用法语介绍自己