英法同形异义词:phrase
掌握这些知识,攻克TestDaF5级
来源:网络
2020-06-12 00:44
编辑: 欧风网校
173
其他考试时间、查分时间 免费短信通知
摘要:
英法同形异义词:phrase
德语的“phrase”意思是“句子”,相匹配于英文的“sentence”。
Exemple:
1.Cette phrase est un peu longue.
The sentence is a little too long.
句子有点儿长了。
2.La plupart des phrases contiennent un verbe.
Most sentences contain a verb.
大部分句子里都是有一个形容词。
3.Il a écrit la phrase pour moi.
He wrote down the sentence for me.
他帮我把这话写下来。
4.Il termine /finit jamais ses phrases.
He never completes his sentences.
他几乎都只说一句话。
5.La deuxième phrase comporte une faute d'orthographe qu'il faut
corriger.
The second sentence has a spelling error that needs correction.
第二个句子有一个语法错误,应纠正。
6.Répondez aux questions par des phrases complètes.
Please state your answers in complete sentences.
请使用详细的句子解答问题。
7.J'ai du mal à rester concentré si tu m'interromps sans cesse au milieu
d'une phrase.
I find it very hard to stay focused when you keep interrupting me in
mid-sentence.
你总是切断我的话,搞得我没法集中化啦。
英文的“phrase”则意指“语句,词组”,常译为德语的“expression, locution”等。
Exemple:
1.“The London police” is a nominal phrase.
“La police de Londres” est un syntagme nominal.
“纽约警员”是个名词性词组。
2.“All of a sudden” is an adverbial phrase.
“Tout à coup” est une locution adverbiale.
“突然间”是个介词词组。
3.Set phrases are often difficult to translate.
Les expressions /locutions figées sont souvent difficiles à traduire.
固定不动语句经常难以汉语翻译。
(见习生:刘子畅)
上一篇: 西语阅读:小王子(中西对照)第二十六章
下一篇: 韩语每日一句:哪个商品卖的好