首页
手机

手机web端浏览

1、直接输入m.eopfun.com

2、扫描二维码,用手机web看课程

扫一扫关注

欧风小语种微信公众号

15年专注小语种
考情动态把握

小语种一对一
400-993-8812

登录注册

 

忘记密码?

下次自动登录

其他方式登录

  • 验证码
  • 微信
  • QQ

 

 

学生教师

恭喜您!X

注册成功

立即登录

很遗憾!X

注册失败,请重新注册!

关闭

西班牙语谚语

[摘要]今天小编想要给大家介绍的是西班牙语谚语。谁能想到西班牙语中表达“适可而止”的谚语和香菜有关呢。接下来就让小编为你介绍详细内容,一起来看看吧!

  今天小编想要给大家介绍的是西班牙语谚语。谁能想到西班牙语中表达“适可而止”的谚语和香菜有关呢。接下来就让小编为你介绍详细内容,一起来看看吧!


西班牙语谚语


  “Bueno es el cilantro, pero no tanto” es un refrá俗话说“香菜虽好,但不要贪多(适可而止)”,意指不要滥用好东西,因为什么东西过量了,*终都是不好的。

  ía, ?qué

  这句话表达了过量甚至滥用某物是有害的,因为就算是使用像香菜一样色香味美的草,过量了也可能会变质或者变味,不是吗?

  án tiene implícita la idea de la importancia de la moderación. De hecho, la moderación es una de las más importantes virtudes del ser humano, pues hace referencia al equilibrio y la armonía en oposición a los excesos, que son negativos tanto para la salud fí从这个意义上讲,这句话暗含了适度的重要性这一观点。实际上,适度是人类*重要的美德之一,因为它意在平衡、和谐而非过度,过度对于人的身心健康都是有害的。

  “?Has hallado miel? Come solo lo que necesites, no sea que te hartes y la vomites”

  例如,圣经中有这样一句箴言:“你找到蜂蜜了吗?只吃你所需要的东西,以免让你厌倦并呕吐”。

  ónimas de “bueno es el cilantro, pero no tanto” podrían ser, por su parte: “todo en exceso es malo”, o “lo poco agrada, lo mucho enfada”

  另一方面,与“香菜虽好,但不要贪多(适可而止)”同义的表达可能是:“过犹不及”,或“少则悦,多则怒”。

  ón es: “bueno es el culantro, pero no tanto”

  此外,另一种表达是:“bueno es el culantro, pero no tanto”。不过culantro和cilantro都是香菜的意思。

  在竞争异常激烈的今天,只有通过不断地学习,掌握尽可能多的技能知识,不断充实自己,才能在竞争中立于不败之地。更多精彩资讯尽在欧风网校!

课程

欧风小语种
备考资料
扫一扫
进群获家干货!

老师辅导
新用户注册送购课券 立即注册

走遍西班牙欧标B1

  • 讲师:吴明旻 Inés
  • | 课时:75 |
  • 价格:1130.00
特色:

本课程主要针对学过西班牙语A2课程,出国深造,职场需要,却不知如何去提升自己西班牙语能力的学员可以通过《走遍西班牙2》的学习。...

  • 01 第一单元第1节课:ser 基本用法,estar 基本用法,ser 和 estar 类似用法比较 吴明旻 Inés 1 免费试听
更多网校课程学习>
精品课限量免费领
西班牙语快学菁英班 更多>

专题推荐

更多 >