登录注册
可能很多学俄语的小伙伴还不是很清楚俄语前置词的接格用法,今天小编就给大家来个俄语前置词от接格用法大汇总。希望能够对大家有所帮助哦~有需要的小伙伴一起来看看吧!
от(要求第二格)
1、来自于...(某人)的;来源于...получить письмо от родителей 收到父母的来信 От ма́тери оста́лось у неё пристра́стие к му́зыке. 她从母亲那里继承了对音乐的爱好。
2、距离... в двадцати километрах от города 距离城市20公里的地方
3、从...到...(与前置词до或者к搭配使用)
от Харбина до Пекина 从哈尔滨到北京
дети от восьми до десяти лет 8到10岁的*们
ту́чи ра́зных отте́нков -- от моло́чного до тёмно-лило́вого 各种色调的云彩:从乳白色到深紫色的(都有)
колебание температуры от 37℃ до 40℃ 温度在37℃到40℃之间浮动
от ма́ла до вели́ка 从老到幼;不分老幼
Он рабо́тает от утра́ до́ ночи. 他从早到晚工作。
от ча́стного к о́бщему 从个别到一般
от лёгкого к тру́дному 由易到难
перехо́д от буржуа́зной револю́ции к социалисти́ческой револю́ции由资产阶级革命向社会主义革命过渡
от Пу́шкина до Го́рького 从普希金到高尔基
от пя́той до восьмо́й главы́ включи́тельно 从第5章到第8章(包括第八章)
от бу́квы А до бу́квы К исключи́тельно 从字母A到字母K(不包括字母K)
4、因为、由于
пла́кать от го́ря 难过的哭了
крича́ть от испу́га 因为吃惊喊了起来
засну́ть от уста́лости 累得睡着了
просну́ться от шу́ма 被吵醒了
хрома́ть от паде́ния 摔瘸了
умира́ть от ра́ка 死于癌症
мо́крый от дождя́ 因为下雨弄湿了
5、文件、书信的日期
письмо от третьего марта 3月3日的来信
соглашение от пятнадцатого января 1945 года 1945年1月15日签订的协议
6、避免、防备、清除、摆脱、脱离;防治的对象
освободи́ться от оши́бок 避免错误
помогать ему от трудностей 帮助他摆脱困难
оторва́ть пу́говицу от пальто́ 从大衣上把口子拽下来
предохра́нить от эпиде́мии 预防流行病
лекарство от гриппа(治)感冒(的)药
таблетки от головной боли 治头疼的药片
7、代表
Он вы́ступил от на́шего учрежде́ния. 他代表我们机关发言。
нача́льник от прави́тельства 代表政府的*
8、指出事物所属的整体、用途或活动范围
кры́шка от ча́йника 茶壶盖
футля́р от очко́в 眼镜盒
ключ от шка́фа 柜子钥匙
рабо́чий от станка́ 机床工人
крестья́нин от сохи́ 扶犁的农民
воротничо́к от блу́зки 女短衫的衣领
ле́звие от бри́твы 刮胡刀刀片
9、某些词汇,如:动词、副词等要求,或者构成固定词组
отойти́ от го́рода离开城市
отойти́ от стола́ 离开桌子
алеко́ от го́рода 离城很远
недалеко́ от села́ 离村庄不远
сле́ва от крова́ти 床的左面
спра́ва от меня́ 我的右面
от всей души́ 衷心地
от всего́ се́рдца 诚心地
от со́бственной руки́ написа́ть (亲)手写的
от сло́ва до сло́ва (к сло́ву) 逐字地
вы́учить от доски́ до доски 从头到尾的熟记
день ото дня́ 逐日地
год о́т году 一年年地
час о́т часу 越来越、渐渐地
вре́мя от вре́мени 不时地
в отли́чие от бра́та 与兄弟不同
в отли́чие от ру́сского языка́ 与俄语不同
Э́та ткань отличается от той. 这种布与那种布不一样。
以上就是小编今日要跟大家分享的俄语前置词от接格用法大汇总,希望能够对大家有所帮助哦~更多精彩详细资讯请关注欧风在线培训中心!
欧风小语种
备考资料
扫一扫
进群获家干货!