“小题大做”用法语怎么说
掌握这些知识,攻克TestDaF5级
法语考试时间、查分时间 免费短信通知
“小题大做”是我们中文中耳熟能详的成语,主要用来比喻不恰当地把小事当作大事来处理,有故意夸张的意思。那“小题大做”用法语怎么说呢?一起来看看吧。
【短语】
faire tout un fromage/
faire d'une mouche un éléphant/
en faire un drame小题大做
【解析】
faire tout un fromage 原意是从很小很简单的一件事(比如说牛奶)可以发展成很大很复杂的事(比如说奶酪)。
faire d'une mouche un éléphant 从字面意义上看,把一只苍蝇变为一头大象,引申义,言过其实,小题大做。
drame字面意思是戏剧、悲剧的意思,faire un drame这个固定短语取的是其引申义,把一件事情看的太重要,把小事当大事,故意夸张,仿佛戏精附身,给自己加戏,小题大做。
【例句】
Il ne faut pas en faire tout un fromage!Ce n’est pas la fin du monde.
不要如此小题大做!又不是*末日到了!
Tu ne vas pas faire d’une mouche un éléphant!
你不要再小题大做了。
À mon avis, il n'y a vraiment pas de quoi faire un drame.
我认为,没什么好小题大做的。
以上就是“小题大做”的法语说法,希望能对大家有所帮助!*后,小编预祝各位考生早日学成法语!大家还有什么不懂的可以随时咨询我们的在线客服哦!
上一篇: 葡语语法:间接宾格代词
下一篇: 德语主动态与被动态的转换