别浪少年!在德国骑滑板可得有驾照…
掌握这些知识,攻克TestDaF5级
来源:网络
2020-04-24 01:16
编辑: 欧风网校
170
其他考试时间、查分时间 免费短信通知
摘要:
别浪少年!在德国骑滑板可得有驾照…
Sechs Beamte der Fahrradstaffel stoppten Dienstagnachmittag 21
Roller-Fahrer. Die Hälfte bekam ein saftiges Bußgeld aufgebrummt. Unter den
Kontrollierten ist auch Linda (12). Sie hat das erforderliche Mindestalter von
14 Jahren noch nicht erreicht und fuhr auf dem Gehweg. Für sie blieb es bei
einer Verwarnung. „Die Scooter sind total geil, man kommt raus und schon stehen
da welche“, sagt sie. „Schade, dass es erst ab 14 erlaubt ist. Wir sind aber
wirklich total langsam und sicher gefahren.“ Aber eben nicht dort, wo es erlaubt
ist!
六名“单车管理方法队”的稽查人员在周二中午一共拦住了21名电动滑板车驾驶者,在其中大概一半的人被处以了较高的处罚。1*的琳达也是在其中的一个。她都还没做到要求的十四岁之上的年纪限定,而且还要人行道上骑行*滑板车。稽查人员对她只是开展了警示。“电动滑板车太酷了!一外出就能见到他们停在马路边”,她讲到。“可是啦,得十四岁之上才可以骑这一。可是人们确实骑得比较慢很安全性的呀。”(便是没骑在容许的骑行地区内)
Fahrradstaffel-Polizist Fabian Luger (35) hat Verbesserungsvorschläge:
„Touristen aus verschiedenen Ländern mit anderen Verkehrsregeln sind die
Hauptnutzer. Mein Wunsch ist deshalb ein einheitliches Pflichttutorial in den
jeweiligen Apps, eine Helmpflicht sowieso. Das wären wichtige erste
Schritte.“
承担非机动车道管理方法的警员法比安·鲁格尔(32岁)针对改进现况有自身的提议:“电动滑板车的关键受众群体是这些来源于不一样國家的老外,她们那边拥有不一样的交通法规。希望在这些共享资源电动滑板车的手机软件里可以有一个统一的必读实例教程,*少得带个帽子吧。这会是刚开始环节很重要的措施。”
Mit diesen Worten stößt er jedoch allzu auf taube Ohren: Denise (21) macht
mit ihrem Freund René (31) seit ein paar Tagen Urlaub in Berlin und geriet wegen
unerlaubten Fahrens auf dem Gehweg in die Polizeikontrolle. „Es ist einfach eine
Zumutung, dass man auf den Straßen fahren muss. Das ist so chaotisch!“ Ihr
Freund hält auch von einer Helmpflicht nicht viel. „Jeder der es kennt, weiß, es
gibt nichts Geileres, als ohne Helm Moped zu fahren“, sagt er.
针对法比安的这种话,却许多人把他们当做耳旁风:20岁的丹妮丝和她的男友31岁的雷恩*近几天在柏林旅游,但却因为在人行道上不法骑行被警员逮到。“只有在大街上骑行的要求太过分了,那样太乱掉!”丹妮丝讲到。她的男友也对必须配戴帽子的要求不屑一顾:“试过的人都了解,沒有比不戴头盔骑*爽的了!”。
Dass er und viele andere die Gefahr unterschätzen, zeigt auch die
Unfallstatistik. Allein in den ersten 14 Tagen gab es laut Polizei sieben
Unfälle in der Hauptstadt. Im Unfallkrankenhaus Berlin wurden sechs
Schwerverletzte behandelt.
有关安全事故的数据分析也说明,像雷恩那样小看了风险的人不在少数。依据公安局统计分析,在北京首都纽约只是是在刚开始推广后的14天里就会有7起有关安全事故产生,纽约的安全事故医院门诊也收到了六例受伤病人。
【语汇学习培训】
saftig adj. 价格昂贵的,很高的(花费)
das Bußgeld 处罚
aufbrummen vt. 罚,处以
der Gehweg 人行道
die Zumutung, -en 太过规定,无理取闹
【专业知识扩展】
针对电动滑板车安全系数的对策,法国技监会(TÜV)明确提出了二点规定:*,该种类的车须改装可以闪亮的方位显示灯。它是很合理的一项对策,仅仅只能美国联邦交通运输部才可以对于此事修定有关要求;第二,每一位应用电动滑板车的驾驶者须可以*助动车驾驶证,即可以安全驾驶车速做到25km/h的车。而电动滑板车的车速*大也可以做到20km/h,下坡路的情况下速率会*。“20和25千米每钟头的速率实际上区别不大的”,来源于技监会的沃尔弗烈希·施塔尔那样表述道。
上一篇: 西语口语:好嘴斗?坏嘴斗?
下一篇: 现代西班牙语第二册详解:lección7