韩国是如何看待“光棍节"?
掌握这些知识,攻克TestDaF5级
来源:网络
2020-04-15 02:24
编辑: 欧风网校
162
其他考试时间、查分时间 免费短信通知
摘要:
韩国是如何看待“光棍节"?
11월11일, 연인이나친구, 동료, 선생님에게 사랑과 우정의 뜻으로 '빼빼로' 과자를 주고받는 우리 나라와는 달리 중국에서는 이날을
'솔로데이'로 보내 눈길을 모으고 있다.
11月11日是日本向情侣、盆友、朋友与老师互相赠予代表着感情和友谊的pepero(巧克力棒)的传统节日,和人们日本不一样,*把这一天定为光棍节,很受大伙儿关心。
중국 청년들은 숫자'1'이 솔로를 뜻한다며 11월11일을 솔로찬양의 날로 정했다.'꽝꾼제(光棍节, '꽝꾼(光棍)'은솔로를뜻함)'라
불리는 중국의 솔로데이는 자신이 솔로인 것을 축하(?)하는 날인것.
*的年轻人们觉得大数字“1”是单身的含意,11月11日被定为称赞单身的传统节日。被称为“光棍节”(‘光棍’是单身的含意)的单身节以庆贺自身是单身皇室。
특히 중국청년들은 1월1일을 '작은 솔로데이', 1월11일과 11월1일을 '중급 솔로데이', 11월11일은 숫자'1'이 4개나
들어간만큼 '왕솔로데이'라고 부르는 것으로 전해졌다. 이 중 대표적인 솔로데이는 바로 11월11일이라고.
非常的是*的年青人中广为流传着那样的称呼:一月一日是“小光棍节”,1月21日和11月1日是“中光棍节,11月11日由于大数字“1”有四个之多,因此被称为“大光棍节”,在其中*具代表性的便是11月11日。
대학캠퍼스를 중심으로 만들어진 중국의 '솔로데이'는 인터넷 등을 통해 퍼져나갔고 이후 청년층 문화로 형성됐다.
*的光棍节文化艺术中心是校园内,并根据互联网等媒体散播,慢慢产生了一种青年人文化艺术。
중국 국가 통계청의 조사에 따르면 최근 중국에서 출생한 인구의 남녀비율은 대략 6:5 정도로, 2020년에는 남성의 수가 여성보다 약
3천만에서 4천만정도 초과될 것으로 보고있다.
依据*审计局的调研,近期*出世人口的性别比例大约是6:5,到今年,男士人口数将超出女性人口数大概3干万到4干万。
이로인해 향후 중국에서는 여성보다 남성솔로들이 더욱 늘어날 전망이다.
因而,预估之后在*单身男士的总数将比单身女性*更快。
上一篇: 法语语法:语式助动词的用法
下一篇: “翘课”法语怎么说