热韩语口头禅轻松学(六)
掌握这些知识,攻克TestDaF5级
来源:网络
2020-04-13 01:36
编辑: 欧风网校
173
其他考试时间、查分时间 免费短信通知
摘要:
*热韩语口头禅轻松学(六)
26.위하여.
译为:以便……干杯
对韩国语或者内部风俗有兴趣爱好的朋友多多少少都应当掌握到日本也是一个尊崇白酒文化的国家,在日本无论老老少少多多少少都是喝些酒来来助兴,在其中烧酒也是她们的没边儿。在聚会活动上当受骗要一起干杯的情况下,她们便会边用高脚杯碰撞,边大声地说“위하여.”有时候还可以在前面再加要想祝福的人、事、物。比如,“미래를
위하여”,意思是“以便将来干杯。”
扩展训练
가:자,한 잔 합시다.
가:来,一起喝一杯。
나:좋아요.위하여.
나:好呀,干杯。
가:위하여.
가:干杯。
27.별일 없지?
译为:没事吧?还好吧?
韩国语中有句俗话,便是“무소식이
희소식이다.”意思是说沒有信息便是喜讯。因此我们在问好好长时间看不到的亲戚朋友时,大多数会问“没什么生命危险吧?”为此来表达期待另一方一切无恙,无惊无险。可以说它是一种对别人无恙的一种质朴的心愿和期冀。在韩文常见表达次序为,“오랜만이야.잘
지냈어?별일없지?”(难得一见。过得如何?没什么问题吧?)(前2个口头语在前面的2~3篇文章内容里常有反映。)
扩展训练
가:유학은 괜찮지?별일없지?
가:出国留学还好吧?没什么事吧?
나:응,참 재미있고 할 만해.
나:嗯,很有趣,也很*该。
28.뭐 히시는 거예요?
译为:干什么呢?
一般状况下,人们想要知道另一方在干嘛的情况下,大伙儿将会都是想起“뭐 하고 있어요?”实际上,日本人在日常生活中更常应用的是“뭐 히시는
거예요?”这句话一般是下属对上级*,小辈对老人,亦或是对路人开展提出问题。有时候依据情境不一样而凸显一种略微的责怪语调。
扩展训练
가:아버님,뭐 하시는 거예요?지영이 2살인데 소주 먹여주면 어떻게 해요?
가:父亲,您在干什么呢?智人才两岁,怎能喂她喝烧酒呢?
나:어,알았어,알았어,그렇게 안 할게.
나:呃,知道了,知道了,不那麼干了。
29.큰일 났어(요)!
译为:出大事了!糟了!
在日常生活中,人们都会碰到一些不很好,乃至一些不尽人意的事儿,这时候,人们就可以用“큰일
났어(요)!”来表达。比如,明日便是妈妈的生日,但是直至今晚也没有准备好礼品,你也就可以说,“큰일 났어!내일 엄마 생일인데 오늘 밤까지 선물도 제대로
준비해 주지 못했어.”
扩展训练
가:아이구,큰일 났어요?
가:啊!糟了!
나:왜 그래?
나:怎么啦?
가:모든 비디오랑 이미지들이 다 안 보여.미치겠어.
가:全部的视頻和照片都不见了。我要疯了。
30.두고 보자!
译为:走着瞧。你等着。
当有的人作出的事损害了自身的情感,或者危害了自身的权益而在眼底下自身又没法立刻给予还击的情况下,亦或是当自身和他人就某事情争论得脸红却沒有一切依据时,人们就可以说,“두고
보자!”有一种“骑驴看唱本,走着瞧”的含意,表达了自身成竹在胸,预订結果必定如自身得偿所愿的语调。这句话在生活起居中的出国率也是十分高的。
扩展训练
가:야,우성,이번에 내가 1등에 붙였어.
가:宇成,此次我是*名哦。
나:한번 두고 보자.다음에 누구 더 잘할지.
나:走着瞧吧。看一下下一次谁更强大。
上一篇: 新年运势:猴年本命年法国人怎么看?
下一篇: 韩语学习:与心有关的词汇