韩语童话故事阅读:你出生时小熊都跳起了舞
掌握这些知识,攻克TestDaF5级
来源:网络
2020-04-09 01:22
编辑: 欧风网校
177
其他考试时间、查分时间 免费短信通知
摘要:
韩语童话故事阅读:你出生时小熊都跳起了舞
네가 태어난 그날 밤.
달은 깜짝 놀라며想知道었어.
별들은 살그머니 들여다봤고
밤바람은 이렇게 속삭였지.
"이렇게 어여쁜 아기는 처음봐!"
你出生的哪个夜里。
月亮诧异地笑了。
星辰们也悄悄的凝望。
晚风也呢喃道。
“*次看到那么好看的小孩呢!"
정말이지,지금껏 이세상 어디에도
너같이 어여쁜 아이는 없었단다.
确实,听说目前为止这全*
都还没哪家小孩和你那么好看。
바람과 비는 네 이름을
속삭이고 또 속삭였어.
晚风和雨珠一遍又一遍
呢喃着你的名字。
네 이름은 마법의 주문처럼 들렸어.
난 네 이름을 크게 외쳤지.
你的名字像法术中的符咒一般传出。
我大声呼喊了你的名字。
네 이름은 살랑살랑 산들바람을 타고
들을 지나 높이높이 날아갔어.
你的名字幽幽地伴着微风
翻过原野,高高的飘向远方。
바다를 건너고
숲을 지나서
마침내 세상 모두가 네 이름을 들었어.
이세상에 오직 하나뿐인 네가
세상에 태어난 걸 알게 되었지.
穿过海洋
穿过山林
*终这*上任何人都听到了你的名字。
都了解这*上*的你
赶到了这*。
이렇게 예쁜 눈이랑
이렇게 예쁜 코랑
이렇게 귀엽게 꼬물거리는 예쁜 발가락은 처음 봤어.
那麼好看的眼睛
那麼秀气的鼻头
那麼好看的脚指头讨人喜欢地肠蠕动,我全是*次见到。
내가 하나.둘.셋 하고 세자
넌 발가락을 꼬물거려 주었어.
我一数一、二、三
你也就会跟随动一下脚指。
북극곰들은 네 이름을 듣고
새벽이 올 때까지 즐겁게 춤을 추었어.
北极熊听了你的名字
开心地跳舞跳到黎明曙光。
머나먼 곳에서
기러기들도 돌아왔지.
一只大雁们
也从遥远的地方回家了。
달은 이틀날 아침까지
창가에 머물렀어.
月亮直至第二天早晨
还挂在窗前。
무당벌레들도
얌전히 앉아 기다려 주었단다.
瓢虫们
也清静地蹲着等候。
네가 얼마나 특별한지 궁금할 때마다
누가 널 얼마만큼 사랑하는지 궁금할 때마다.
하늘 높이 날아가는 기러기를 보렴.
(기러기들이 널 그리워하는 노래를 부르는 거란다.)
동물원의 곰들이 쿨쿨 잠든 것 좀 봐.
(밤새도록 즐겁게 춤추느라 지쳐 잠든 거란다!)
바람소리 들으면서 살그머니 눈감아 보렴.
(잘 들어...바람은 또다시 네 이름을 속삭일 거야!)
每每想知道是不是你非常的情况下
每每想知道他人有多爱你的情况下
就仰头看一下在天空中高高的翱翔的大雁吧。
(一只大雁们正唱着想念你的歌!)
就看看动物园里呜呜入睡的小熊宝宝吧。
(开心地跳舞跳了一整夜累到睡觉了!)
轻轻地闭上眼用心听声响吧。
(用心听...微风又会再度呢喃你的名字!)
아침까지 달이 머물러 있거나
무당벌레가 얌전히 앉아 있거나
작은 새가 창가에 잠시 앉아 있다면
그건 모두 네가想知道는 걸 보려고 기다리는 거야!
假如月亮滞留到早晨
假如瓢虫好安静
假如鸟儿滞留在窗前休息
那统统是以便见到你的微笑!
네가 태어난 그날 밤.
하늘은 온갖 트럼펫과 뿔피리를 연주했어.
더없이 멋지고 근사한 그날 밤.
네가 태어난 그날 밤.
你出生的哪个夜里。
天上奏起了各种各样号角声和竹笛。
無限幸福和璀璨的哪个夜里。
你出生的哪个夜里。
上一篇: 西班牙语新闻:委内瑞拉总统查韦斯谋求连任
下一篇: 留学韩国之护照准备