如何用西班牙语形容一个人
掌握这些知识,攻克TestDaF5级
西班牙语考试时间、查分时间 免费短信通知
如果让我们用中文来描述一个人的话,我们可能会从他的身份、性别和种族、国籍和家乡、外貌和特征这四个方面说起,其实西班牙语也不例外,接下来就让小编来为你详细介绍!
Hoy vamos a ver cómo describir a personas usando los verbos ser, estar, tener y llevar.
今天我们来学习如何用动词ser,estar,tener和llevar来描述一个人。
En español usamos 4 verbos diferentes para describir a una persona: ser estar tener y llevar.
在西班牙语中有四种动词可以用来描述一个人:分别是ser,estar,tener,和llevar。
En general usamos ser para hablar de cualidades esenciales o permanentes de una persona, usamos estar para hablar de sus estados temporales, usamos tener para expresar posesión o pertenencia, y usamos llevar para hablar de cosas que nos ponemos sobre nuestro cuerpo y que están en constante cambio.
通常我们用ser来描述一个人本质上的或*的品质,用estar来描述一个人暂时的状态,用tener表示一个人拥有或所属的情况,用llevar来表示我们身上所穿戴的并且随时产生变化的东西。
Vamos a ver ahora con detalle los usos concretos de estos cuatro verbos.
下面我们来详细看一看这四种动词的具体用法。
Usamos el verbo ser para identificar a una persona:
我们用动词ser来表明一个人的身份:
Es mi abuela.
这是我的祖母。
Para decir su sexo y su raza:
来表达一个人的性别和种族:
Es una mujer.
她是一个女人。
Es blanca.
她是白人。
Para decir su nacionalidad y su lugar de origen:
来表达一个人的国籍和家乡:
Es indio.
他是印度人。
Es de Bombay.
他是孟买人。
Y su profesión:
表达他的职业:
Es médico.
他是医生。
También usamos ser para describir las cualidades físicas permanentes o esenciales de una persona, como su altura (alto, bajo), su peso (gordo, delgado), su belleza (guapo, feo), o la etapa de la vida en la que se encuentra (joven, mayor, viejo):
我们也用ser来描述一个人*且本质的外貌特征,比如身高(高矮),体重(胖瘦),颜值(美丑),或处于的年龄段(年轻,壮年,老年):
Mi hermano es alto, delgado y guapo.
我的哥哥很高很瘦,还很帅气。
Y para hablar de su carácter:
也可以描述他的性格:
Es una persona tranquila.
他是个安静的人。
Por su parte, utilizamos el verbo estar para hablar de los estados físicos temporales de una persona:
另外,我们用动词estar来描述一个人暂时的外貌特征:
Está gordo (de forma temporal).
他很胖(暂时的胖)。
Está herido.
他受伤了。
También para hablar de sus estados de ánimo:
也可以描述一个人的情绪状态:
Está contento.
他很满意。
De su postura corporal:
描述一个人的身体动作:
Está sentada.
她在坐着。
Y del lugar en el que se encuentra:
描述所处的位置:
Está en la oficina.
她在办公室里。
Con el estado civil (soltero, casado, viudo, etc. ), en América Latina se utiliza el verbo ser:
在拉丁美洲,描述婚姻状况(单身,已婚,丧偶等)要用动词ser:
Es soltero.
他是单身。
Y en España se utiliza el verbo estar:
在西班牙用estar:
Está soltero.
他是单身。
El verbo tener siempre indica posesión en español.
动词tener在西班牙语中表示拥有。
Por eso, lo usamos para describir las partes del cuerpo.
因此,通常用来描述身体的部位:
Tiene la nariz grande.
他有一个大鼻子。
Tiene el pelo largo.
她有一头长发。
Y para decir la edad de una persona:
也可以用来表示一个人的年龄:
Tiene 20 años.
她20岁。
También usamos tener hablar de las sensaciones que sentimos físicamente con nuestro cuerpo, como el frío, el calor, el sueño, el hambre y la sed.
我们也用tener来形容身体上的感觉,比如冷、热、困倦、饥饿和口渴:
Tiene sueño.
他很困。
Finalmente, el verbo llevar siempre se refiere a cosas que cambian, y normalmente lo usamos en español para describir la ropa y los accesorios de una persona:
*后,动词llevar通常指变化的事物,我们通常用它来描述一个人身上的衣服和饰物:
Lleva un pantalón y una camisa.
她穿着裤子和衬衫。
Lleva un bolso.
她带了一个包。
Algunas partes cambiantes del cuerpo como el pelo, la barba o el bigote, y los accesorios casi permanentes como las gafas, pueden ir tanto con el verbo tener como con llevar.
一些身体中经常发生变化的部位,如头发,胡须或小胡子,以及一些几乎*性的饰品,比如眼镜,在一些情况下既可以用tener也可以用llevar。
Se utiliza tener si el hablante considera que eso es algo esencial o duradero de esa persona.
如果说话者认为形容的是一个本质性且持续的特点,就用tener:
Tiene barba (siempre).
他留胡子(总是留着胡子)。
Y se utiliza llevar si cree que es algo artificial o temporal:
而当说话者认为描述的事物是人造的或暂时性的就用llevar:
Lleva el pelo rosa (no es su pelo natural).
她留着粉色的头发(不是她天生的发色)。
¿Has entendido cómo usar los verbos ser, estar, tener y llevar para describir a personas?
你明白如何使用动词ser,estar,tener和llevar,来描述一个人了吗?
以上就是小编想要为大家介绍的有关“如何用西班牙语形容一个人”的相关内容。希望能够给学习西语的小伙伴带来帮助,更多精彩资讯尽在欧风网校!
上一篇: 德国高校的授课类型
下一篇: 西语:月的各种表达形式