恭喜您!X

注册成功

立即登录

很遗憾!X

注册失败,请重新注册!

关闭

三观的德语翻译是什么

掌握这些知识,攻克TestDaF5级

来源:网络 2019-11-21 06:18 编辑: 欧风小编01 732

德语考试时间、查分时间   免费短信通知

立即获取
摘要: 三观的德语翻译是什么?三观主要是指*观、人生观和价值观,这个词*次是出现在2012年,那么今天我们就来了解一下三观在德语中是怎么个说法吧。

  三观的德语翻译是什么?三观主要是指*观、人生观和价值观,这个词*次是出现在2012年,那么今天我们就来了解一下三观在德语中是怎么个说法吧。


三观的德语翻译是什么


  I. 三观?

  三观是啥我们都知道,但“三观”作为一个整体概念,或许*早出现于2012年。

  结合“毁三观”、“颠覆三观”等搭配,这些网络名词莫名其妙的就普及了。

  II. 怎样翻译?

  首先可以明确,肯定不能直接说drei Vorstellungen, drei Anschauungen之类的。类似三观、三个daibiao、三su等等,是汉语才有的。从汉语中可以看出,*人特别青睐数字的搭配。三三两两、三妻四妾,七上八下、七荤八素,类似的例子从古到今,太多了。

  相比之下,在英语、德语中类似的表达占比就没那么高了。

  所以想想,直接把das Dreifache Vertreten说给德国人听,能懂才怪呢。

  三观也是一样,我们需要拆解成其他文化能懂的语言。

  价值观:f. Wertvorstellung (多用复数)

  人生观:f. Lebenseinstellung

  *观:f. Weltanschauung

  III. 一拖三?

  三个概念,汉语里都是搭配一个字“观”,在德语中却是三个不同的单词,分别是Vorstellung, Einstellung, Anschauung。

  三个搭配都是非常固定的,不要混淆。

  1. Wertvorstellungen 价值观

  Wertvorstellung指向的是:有价值属性的东西(事物、观点、理想、事实、行为模式、特性)。

  相关概念还有Wertentscheidung(价值取向),Wertesystem(价值体系)等。

  Was bedeutet hier das Wort "Vorstellung"?

  Vorstellung是我们对某物的设想、头脑中的图景:

  Vorstellung是设想,那么Einstellung则是态度。从这点看,似乎Werteinstellungen也说得通(对价值的态度)。但从使用频率上说,Wertvorstellungen有*优势。在维基百科上也没有Werteinstellungen的词条。

  2. Lebenseinstellung人生观

  别看Einstellung不和Wert搭配,但却可以用在“人生观”里。

  Lebenseinstellung即面对人生的态度。

  3. Weltanschauung*观

  “*观”包含:你如何解释*、我们在*当中发挥什么作用,对社会有什么看法,乃至谈到生活的意义,都囊括在*观里。

  IV. 如何记忆

  既然三个表达都比较固定,那么怎样才不会记混呢?

  联想小窍门:

  Wertvorstellung,体现“对价值的设想”

  Lebenseinstellung,表示“对生活的态度”

  Welt anschauung,表示“看*”。

  然后反复诵读,体会含义,就不会弄错啦!

  V. 非要用“三观”表达吗?

  在开头我们提到,三观是*的网络用语,肯定不能用简称对应到德语里。

  但其实即使展开说明,德国人也不会在日常生活里扣这么大的帽子。

  比如:我们的三观不一样。如果你直译成:

  Wir haben verschiedene Wertvorstellungen, Lebenseinstellung und Weltanschauung. (Das sagt man kaum!)

  再用umwerfen, vernichten 体现“颠覆”、“毁”之类的,可能会引人侧目了。

  德国人通常用以下的句子来体现“三观”不和:

  Wir sind grundverschieden.

  Wir sind nicht auf der gleichen Wellenlänge.

  Wir sind grundverschieden. 表示“我们完全不同”,这个是比较浅显、好记的说法。

  用nicht auf der gleichen Wellenlänge(不在一个波长上)来体现差异很大,说不到一起去。

  如果想表达颠覆三观,惊愕不已,可以这样说:

  Er hat meine Sichtweise total verändert. 他把我看问题的角度完全改变了。

  Seine Meinung / Auffassung / Aussage hat mich total verblüfft. 他的观点/说法把我惊到了。

  因为德国人认为Werte是无法被一个人轻易改变的,所以他们不会用Werte verändern这样的搭配。(当然,你可以和他解释*围绕“三观”的语言现象,如果你有时间。)

  总之,作为词汇扩展,我们可以掌握那三个词。但在口语中,*多用Weltanschauung这个更为宽泛的词:Weltanschauung verändern

  而要表述惊掉下巴,用verblüfft这个词是*恰当的。

  你是否还在为自己该学哪个小语种而烦恼呢?欧风小语种为你解决:https://www.iopfun.cn/zt/test/ 感兴趣的小伙伴一起来看看吧!

  以上就是关于三观的德语翻译的相关内容,希望以上内容能对大家学习德语有所帮助!*后,小编预祝各位考生早日学成德语!

·
    新手指南
    如何注册
    如何选课
    如何预约1对1
    关于课程
    课件下载指南
    帮助中心
    联系客服
    帮助中心
    服务热线:400-993-8812 (9:00-23:00)
    全国校区
    在线客服:(9:00-23:00)

    扫码添加助教老师