恭喜您!X

注册成功

立即登录

很遗憾!X

注册失败,请重新注册!

关闭

德语小故事:爱丽丝梦游仙境-Die Geschichte vom Schweinebaby

掌握这些知识,攻克TestDaF5级

来源:网络 2021-08-01 02:30 编辑: 欧风网校 179

其他考试时间、查分时间   免费短信通知

立即获取
摘要: 德语小故事:爱丽丝梦游仙境-Die Geschichte vom Schweinebaby

Alice stand noch eine Weile am Waldesrand und überlegte, was sie dort bei



dem Häuschen anfangen sollte; dabei beobachtete sie aus der Ferne, wie ein Lakai

in einem Livreeanzug und mit einem Fischgesicht auf das Haus zulief und dort

einen Briefumschlag überbrachte, der so groß war wie er selbst.

"Das ist doch ein Fisch in Uniform!", wunderte sich Alice und beobachtete,

wie er den Brief umständlich abstellte und an die Tür klopfte, wo ihm ein

anderer Lakai öffnete, der ebenfalls eine Livree trug. Allerdings hatte dieser

ein Froschgesicht. Beide Figuren waren ungewöhnlich herausgeputzt, hatten weiß

gepudertes Haar, das in Locken um ihren Kopf lag und an den Seiten in

Schillerlocken herabhing. Alice hörte, wie der Fischlakai zum Froschlakai sagte:

"Eine Einladung von ihrer Majestät, der Königin, zum Krocketspiel."

"Es musste sich also um ein herrschaftliches Haus handeln, wenn hier Diener

in Uniform und gepuderten Perücken arbeiteten", dachte Alice bei sich und wieder

fand sie, dass sie solche Bilder bisher nur aus Märchen kannte. Als der

Fischlakai wieder weg war, kam sie neugierig näher, ging langsam auf die Tür des

Hauses zu und klopfte an. Von innen drang ohrenbetäubender Lärm nach draußen.

Plötzlich öffnete sich die Tür mit Karacho von selbst und herausgeflogen kam in

hohem Bogen ein großer Teller, der im Flug sogar die Nase des Froschlakais

streifte, der inzwischen im Garten saß, dann weiter flog und an einem

nahegelegenen Baum zerschellte. Der Froschlakai aber blieb davon ganz

unbeeindruckt und meinte zu Alice, dass sie nicht anzuklopfen brauche und auch

nicht hineingehen müsse, weil sie bereits drinnen sei.

Alice stutzte. "Drehte sich nun die Welt ganz und gar, wie ein Karrussell",

fragte sie sich. "Nicht genug, dass sie bisher alle Viertelstunde größer und

kleiner geworden war und nicht mehr genau gewusst hatte, wo oben und unten war.

Jetzt sollte sie auch noch drinnen und draußen, hier und da, vorne und hinten

nicht mehr kennen? Das war ja zum Auswachsen!" Alice ließ den Froschlakai

einfach links liegen und ging geradewegs in das Haus hinein. "Hatschiiii",

nieste sie beim Eintreten laut, anstatt sich vorzustellen. Jetzt stand sie in

einer total mit Feuerqualm verrauchten Küche, in der eine mürrisch

dreinblickende Köchin in einem großen dampfenden Suppentopf rührend am Herd

stand, auf dem gleichzeitig eine Teekanne tutete und pfiff. Sie pfefferte die

Suppe immer wieder aus einer großen, reich verzierten Pfefferdose.

Neben dem Herd hockte eine still und breit vor sich hin grinsende große

Katze. Auf einem Hocker mitten im Raum saß die Herzogin und wiegte ein heulendes

und ununterbrochen niesendes Baby im Arm. Alice beobachtete, wie die Köchin

unentwegt die Suppe pfefferte und dann mit einem Messer eine Tasse durchschnitt,

um aus der halben Tasse Tee zu trinken. Im Nu war die Tasse leer und sie

schenkte sich wieder nach. Auch die Herzogin trank - wie die Köchin - eine Tasse

Tee nach der anderen, während die Tassen und das Geschirr auf dem Regal

schepperten und klirrten. Die Köchin nahm die Suppe vom Herd und begann

plötzlich, Töpfe und allerlei Geschirr nach der Herzogin zu werfen. Die aber

reagierte nicht einmal, als das Porzellan sie traf und in Scherben zu Boden

fiel. Einer der Teller segelte sogar so nah an dem Baby vorbei, dass es dessen

Nase streifte, aber niemand machte sich etwas daraus, außer, dass das Wickelkind

noch lauter weinte als es sowieso schon heulte. Alice schaute sich das gesamte

Spektakel an und überlegte, wie sie eine Persönlichkeit wie die Herzogin wohl

ansprechen sollte.

"Mit Verlaub, warum grinst Ihre Katze so?", fragte sie schließlich etwas

schüchtern. "Weil es eine Grinsekatze ist", antwortete diese, dabei unaufhörlich

das weinende Baby heftig im Arm auf und abschaukelnd. Dann rief die Herzogin,

plötzlich in Eile: "Fast hätte ich es vergessen, ich muss mich fertig machen für

das Krocketspiel bei der Königin." Flink wandte sie sich Alice zu: "Hier! Du

kannst das Baby auch mal schaukeln. Fang es auf!", dabei warf sie das

Neugeborene Alice bereits durch die Luft entgegen. Alice konnte das Baby gerade

noch rechtzeitig auffangen, da war die Herzogin auch schon auf und davon. Alice

schaute sich das Baby nun aus der Nähe an. Es war ein merkwürdig unförmiges

Geschöpf. Alice hatte Schwierigkeiten, es im Arm zu behalten, so zappelte die

kleine Kreatur. Ja, und es weinte zwar, aber aus seinen Augen quollen überhaupt

keine Tränen. Außerdem glich sein Aussehen mehr einem Schweinchen als einem

Menschenbaby, ja, es grunzte sogar.

·
    新手指南
    如何注册
    如何选课
    如何预约1对1
    关于课程
    课件下载指南
    帮助中心
    联系客服
    帮助中心
    服务热线:400-993-8812 (9:00-23:00)
    全国校区
    在线客服:(9:00-23:00)

    扫码添加助教老师