突破100万美元的村上春树新作
掌握这些知识,攻克TestDaF5级
来源:网络
2021-03-06 23:32
编辑: 欧风网校
180
其他考试时间、查分时间 免费短信通知
摘要:
突破100万美元的村上春树新作
但凡要把国外书本译成韩语后出版,必须先向文学家付款预付款(韩称“先印税”)。本月6日,日本小说作家村上春树的大作《1Q84》韩著作权落花Munhakdongne出版社后,其版税是不是超出今年初外国作家丹-布郎大作《所罗门钥匙》创出的100万美金,这个问题现阶段在出版界分外遭受关心。
《1Q84》自5月29日在日本发售,迄今已卖出100万册之上,变成热点话题。在首尔,Minumsa、Open Books出版社、Sallim出版社等10好几家出版社为角逐此书著作权,进行了猛烈的竞争。
因而,预付款也从其前作《海边的卡夫卡》的5亿韩元升至二倍之上。有一家中小型出版社明确提出付款1亿日元(约13.3亿韩元),却仍无法签订。某大中型出版社相关责任人表明:“参加竞争的*基础金额是10亿韩元上下。”因为出版社中间全方位进行竞争,汉语翻译预付款从上世纪90年代的2万美金上下激增至十万至20万美元,近期又持续飙涨。100万美金预付款就等同于先付款100万册的出版版税。
村上春树的作品约被译成40种语言表达,韩也是有《挪威的森林》(韩文翻译题型为《丧失的时代》)、《听风的歌》等数十部作品。1987年出版的《挪威的森林》在日本和韩各自卖出六百万册和100万册之上,在全球刮起了村上春树风潮。
村上春树(1949年1月12日-),日本小说作家、美国文学翻译家。28岁逐渐创作,*部作品《且听风吟》即得到 日本群像新手赏,1987年第五部经典小说《挪威的森林》在日本热销四百万册,普遍造成“村里状况”。村上春树的作品呈现写作风格备受欧美国家文学家危害的轻柔主旋律,难得少有日本战争结束后忧郁厚重的文本气场。称之为*个正宗的“二战后阶段文学家”,并称为日本1980年代的文学类领头羊。
下一篇: 西语语法:小叙分词Participio