恭喜您!X

注册成功

立即登录

很遗憾!X

注册失败,请重新注册!

关闭

双语:诺基亚面临15年前苹果的困境

掌握这些知识,攻克TestDaF5级

来源:网络 2021-02-20 02:12 编辑: 欧风网校 153

其他考试时间、查分时间   免费短信通知

立即获取
摘要: 双语:诺基亚面临15年前苹果的困境

Die Brse hat ihr Urteil gefllt: Nokia verlor allein am vergangenen Donnerstag rund 18 Prozent. Mit 1,83 Euro notierte die Aktie zeitweise so niedrig wie zuletzt im Mai 1996. Damals begann sich der zuvor auf Gummistiefel spezialisierte Mischkonzern als Handyhersteller neu zu erfinden.



股票交易所*:诺基亚的股票仅周四一天跌了18%。每一股1.83欧元的股票价格返回了1996年5月的水准,那时候这个潜心胶靴制做的协同企业刚开始转型发展生产制造手机上。

Doch hat die Brse immer recht? Es gab einmal einen Konzern, der zhlte zu den erfolgreichsten seiner Branche. Doch dann fllte das Management eine falsche Entscheidung nach der anderen, Chefs gingen, neue kamen, die Firma verschlief wichtige Trends, der Aktienkurs fiel rasant - und der Firma drohte die Pleite.

殊不知結果真如股票交易所*的那般吗?以前有一家企业是其领域内的引领者,殊不知高管一次又一次做出不正确的决策,首席总裁换了一任又一任,这个企业错过一个又一个发展趋势好时机,股票平行线下挫——因此企业遭遇倒闭。

Gemeint ist nicht Nokia, sondern Apple. Wer vor anderthalb Jahrzehnten prognostiziert htte, das in den 80er-Jahren erfolgreiche Unternehmen Apple wrde nach seinem Misserfolg in den 90er-Jahren eines Tages dennoch zum wertvollsten Unternehmen der Welt aufsteigen, wre wohl als unbelehrbarer Fantast abgetan worden. Und zwar auch deshalb, weil die Brse damals frhzeitig ihr Urteil gegen Apple gefllt hatte.

这说的并不是诺基亚,只是iPhone。八十年代取得成功的苹果公司在经历了90年代一系列管理决策出错后,还可以有一天变成全*富有使用价值的企业,假如有些人可以在十五年前预测分析到这类状况,那他那时候毫无疑问会被作为是个蛮不讲理的神经病。由于股票交易所那时候很早对苹果公司做出了分辨。

Nokia ist zwar nicht Apple - aber das Beispiel des amerikanischen IT-Konzerns zeigt, dass die Brse sich bisweilen durchaus irrt. Natrlich ist nicht zu bestreiten, dass Nokia zu spt in das lukrative Geschft mit Smartphones eingestiegen ist und zu viel Geld in Forschung und Entwicklung investierte. Die Finnen verzettelten sich, legten zu viel Wert auf neue Technologien - und vergaen die Bedeutung des Designs und den Wunsch der Verbraucher nach leicht zu bedienenden Gerten.

诺基亚并不是iPhone——可是这个美国IT企业大佬的小故事告知大家,股票交易所有时也会做出彻底不正确的分辨。当然,毫无疑问诺基亚进到智能机业太迟了,而且花了过多的资产开展产品研发。诺基亚花销过多精力去开发的技术性,而忽略了设计方案的必要性,及其客户对实际操作简单的手机上的要求。

Die Folge: Vom einstigen Brsenschwergewicht und wertvollsten Unternehmen Europas ist fast nichts geblieben. Seit dem Hoch im Mai 2000 verlor die Aktie gut 98 Prozent. Gestern war Nokia noch 6,9 Milliarden Euro wert.

結果是:以前在股票市场中至关重要,欧州*具使用价值的企业现如今基本上不名一文。从2000年5月份股票的*处算起,诺基亚的股票整整跌了98%。昨日诺基亚的总市值也有69亿欧元。

·
    新手指南
    如何注册
    如何选课
    如何预约1对1
    关于课程
    课件下载指南
    帮助中心
    联系客服
    帮助中心
    服务热线:400-993-8812 (9:00-23:00)
    全国校区
    在线客服:(9:00-23:00)

    扫码添加助教老师