恭喜您!X

注册成功

立即登录

很遗憾!X

注册失败,请重新注册!

关闭

法国面包传奇--法棍

掌握这些知识,攻克TestDaF5级

来源:网络 2021-02-20 00:26 编辑: 欧风网校 271

其他考试时间、查分时间   免费短信通知

立即获取
摘要: 法国面包传奇--法棍

La baguette



法国面包热血传奇 法棍

Tôt le matin, le boulanger travaille dans son fournil pour fabriquer un des

mythes de la boulangerie française, réputé dans le monde entier : la fameuse

baguette.

早晨一大早,面包师就在面包房繁忙起來,制做闻名*的法国面包热血传奇:*的法棍。

Croûte appétissante, dorée et craquante, mie bien aérée et moelleuse… La

baguette est l'invité privilégié des tables françaises. Bienvenue à tous les

repas, elle représente 80 % environ des achats de pain en France.

令人食欲大开的面包皮,金黄色香酥,松散绵软的面包心...法棍是法国人饭桌的优选。法国人顿顿都喜欢法棍,因而法棍占法国面包总*量的80%。

De renommée internationale, la baguette de tradition se compose pourtant

d'ingrédients simples : farine de blé, eau, levure ou levain, sel. La légende

voudrait qu'elle ait pris cette forme allongée pour des raisons pratiques :

réduire le temps de levée et de cuisson par rapport aux pains.

法棍*闻名,殊不知法棍的传统式配料却极其简易:小麦面粉,睡,酵母粉或老面,盐。传说中,为了更好地实际操作简单,大家便将法棍做成了长棍形

:和一般面包对比降低了发酵时间和烤制時间。

Confectionner une « bonne » baguette nécessite du temps, comme la

préparation d'un « bon » pain. Pétrissage, fermentation, division en pâtons,

repos puis façonnage… et, enfin, les célèbres incisions déposées sur la surface

par l'artisan avant la cuisson.

就如制做一个好的面包一样,做一个好的法棍必须精益求精。揉面,发醇,分为小面糊,醒发,塑型...*终是在烤制前面包师在面包外皮*的创口工艺流程。

(见习生:刘子畅)

·
    新手指南
    如何注册
    如何选课
    如何预约1对1
    关于课程
    课件下载指南
    帮助中心
    联系客服
    帮助中心
    服务热线:400-993-8812 (9:00-23:00)
    全国校区
    在线客服:(9:00-23:00)

    扫码添加助教老师