韩语听力:MBC广播《放弃爱情》
掌握这些知识,攻克TestDaF5级
来源:网络
2021-02-15 01:04
编辑: 欧风网校
214
其他考试时间、查分时间 免费短信通知
摘要:
韩语听力:MBC广播《放弃爱情》
볼펜을 버린다. 이제는 몸 속이 텅텅 비어버린 볼펜을버린다.
丢掉那支原子笔吧,把那支笔芯用得空荡荡的原子笔丢弃吧。
그 몸 속에 빨간 색이 들어있어서 빨간 볼펜이라고 불렀지.
原子笔芯是红色的,那就是红色原子笔。
파란 색이었다면 파란 볼펜,
笔芯是深蓝色的,那就是深蓝色原子笔,
노란 색이었다면 노란 볼펜이라고 불렀겠지.
笔芯是黄色的,那就是黄色原子笔呗。
이제 텅텅 비어버렸으니 무엇이라고 불러줘야 될까?
如今用得一点墨水都不剩了,那还能叫什么名字呢?
얼마나 용을 썼던가?
有没有什么用呢?
마지막 한 방울이 사라질 때까지 꾹꾹 눌러쓰며
用劲地用,直至*终一滴墨水
다시 처음처럼 어떤 색깔이라도 가득 차 오르리라고 믿었지.
又要像逐渐那般,考虑到该放满哪些色调的墨水呢。
과거에 얽매이기는 쉽고 텅 비어 버린 영혼 속을 채우기는 어렵다고 중얼거리면서
他嘟噜着自身纠缠不清过去,无法铺满的空魂
그는 다른 볼펜을 산다.
他又买来一支新的原子笔。
책을 읽어주는 여자가 오늘 펼친 책은 강수님《사랑을 버리며 》입니다.
读书的女性今日为您翻开的书是江水的《放弃爱情》。
语汇学习培训:
텅텅:空落落的
상점 안은 고객 한 사람도 없이 텅텅 비었다.
店内里空洞洞的没有一个消费者。
꾹꾹:用劲,憋住
꾹꾹 참고 말하지 않다.
隐忍不言。
얽매이다:缠,盘绕
정실에 얽매이지 않다.
不徇私情。
중얼거리다:叨唠,自言自语
그는 머리를 숙이고 입 속으로 무어라고 중얼거리고 있다.
他低下头口中不知道老咕哝些哪些。
上一篇: 依存名词바람/때문的用法
下一篇: 常用德语口语:结账