人生悲剧男:跳伞求婚钻戒掉落
掌握这些知识,攻克TestDaF5级
来源:网络
2021-02-14 02:04
编辑: 欧风网校
197
其他考试时间、查分时间 免费短信通知
摘要:
人生悲剧男:跳伞求婚钻戒掉落
Un jeune Américain demande sa copine en mariage lors d'un saut en parachute à deux, avant de perdre la bague et son étui durant le vol... Mais, une fois à terre, il lui réserve une autre surprise.
一英国年青小伙在双人跳伞运动中向女友求婚前,在航行中遗失戒指和戒指盒。但一做到地面,他便做好准备另一场意外惊喜。
Brandon Strohbehn voit les choses en grand... et en l'air. Après dix-huit mois de bonheur avec sa petite amie Nicole, ce pompier américain décide de sauter le pas en la demandant en mariage lors d'un saut en parachute à deux.
Brandon Strohbehn对这次求婚谋略已久,十分重视,并准备半空中举办。在与女友渡过一年半的美好时光以后,这一美国消防员下决心在双人跳伞运动中向女友求婚。
À peine lancés dans les cieux, il brandit la bague sous le nez de sa petite amie ravie, avant de laisser s'échapper l'écrin dans la troposphère. Le temps de réaliser l'impair, les amoureux doivent vite se décrocher pour que la jeune femme déploie son parachute de son côté avant d'atterir. Autant dire que son cerveau a dû doublement faire 360°.
一跳向上空,他便在一脸幸福快乐的女友眼前挥动着戒指,这一切产生在戒指盒坠落在电离层以前。这个时候男生做了一件傻事,这对情侣应当*摆脱,便于让女性在着陆地面以前顶开她那一侧的滑翔衣。相当于说她的头顶部迫不得已转动了360度。
Évidemment, Brandon – qui a mis deux mois à organiser son stratagème – avait tout calculé. Une fois sur le sol, amis et famille sont là pour les accueillir. Brandon revient vers sa petite amie à qui il fait une proposition en bonne et due forme, genou à terre avec une vraie alliance, que Nicole accepte sans ciller. Cette demande périlleuse n'a pas tardé à faire le tour de la Toile). La vidéo de leur fiançailles vertigineuses, publiée le 7 juillet par Barcroft TV, a été visionnée 57 000 fois en un jour.
显而易见,花了2个月来提前准备这次求婚谋略的Brandon,预先计划好啦一切。一抵达地面,亲戚朋友们便在那里热烈欢迎她们。Brandon 返回女友身旁,对女友进行一场符合礼仪知识要求的求婚:两腿跪地并手执一枚真实地戒指,而女友这时由于意外惊喜而僵在那里。这次探险的求婚以后立刻就是游艇之行。她们*定亲的视頻于7月花了7天时间公布于Barcroft TV,一天以内的浏览量达到57000次。
【好用法文表述】
求婚:la demande en mariage;demander en mariage。
更文艺范儿的叫法是:demander la main de qn.要另一方伸出手,除开要戴戒指,还代表着一起携手并肩踏过将来的人生道路旅途。
上一篇: 中德双语笑话:毛皮大衣
下一篇: 人生悲剧男:跳伞求婚钻戒掉落