法语发音难点:清辅音和浊辅音
掌握这些知识,攻克TestDaF5级
来源:网络
2021-02-09 00:04
编辑: 欧风网校
470
其他考试时间、查分时间 免费短信通知
摘要:
法语发音难点:清辅音和浊辅音
针对以汉语为汉语的人而言,法语发音中*艰难的当属清辅音与浊辅音的区别了。许多 同学们都说听上来没啥区别,不清楚该怎么才能搞清楚这二者间的不一样。前几天与球助探讨,才知道*文化教育中为了更好地简单化这一艰难,在学法语视频语音时加了“清辅音浊化”这一定义。(我八卦:不清楚学意大利语的可也是有这一定义?)
因此想在这儿与大伙儿共享一下自身的工作经验。*先要表明的是法语中的清辅音不管怎样浊化,发音始终也是不可以与法语的浊辅音一概而论的。
那到底怎样来区别呢?
本人工作经验 1:法语中的清辅音与拼音字母中的浊辅音发音贴近,比如法语的清辅音p相近中文拼音b的音,举个事例poule(鸡),发音相近中文“布了”,而不是“扑了”。而法语的浊辅音理论上而言是要振动声带传出来的,事实上便是将清辅音撤回来更重,更显著也更注重(按杜子藤A同学们得话,便是发音器官用点力)。假如会英语得话,便会发觉法语的浊辅音与英文的浊辅音发音基础是一致的。
本人工作经验 2:学过日语的同学们有福气了,并且无需日语水准很高,只需学过50音图就可以了。日语中的清辅音在单独读的情况下是送气音,发音基本原理与中文中的清辅音毫无二致,但当清辅音坐落于词句或语句之中时,这种清辅音常要被发成不送气的清辅音,因此这就是法语清辅音的发音方式了。而日语的浊辅音与法语的浊辅音发音贴近。(沪江网里超可爱的叶子老师在她的《快乐玩转五十音》里就教过如何把送气的清辅音发成不送气的清辅音哦~~)
*终得加一句,语言表达是用于沟通交流的,新手假如不容易这类不送气清辅音的发音方式,而将其发成大家所了解的“喷”出去的清辅音也无关紧要,美国人一般听懂。而像cadeau(礼品)和gateau(生日蛋糕)那样的2个英语单词放到一起时,许多 美国人也是会发成送气音的。
上一篇: 西班牙语常见食物词汇
下一篇: 韩语语法:韩语长短形否定句的比较(B)1