恭喜您!X

注册成功

立即登录

很遗憾!X

注册失败,请重新注册!

关闭

法语习语知多少:manger à l'œil

掌握这些知识,攻克TestDaF5级

来源:网络 2021-02-08 02:20 编辑: 欧风网校 211

其他考试时间、查分时间   免费短信通知

立即获取
摘要: 法语习语知多少:manger à l'œil

manger à l’œil



“用双眼用餐”如何吃?就是指画饼充饥吗?還是指只有看,不能吃?如今就随我来一探究竟吧!

Signification : Manger gratuitement

含意:完全免费吃,吃白食

Origine :

Cette expression apparue au XIXe siècle était autrefois utilisée pour

parler d’un crédit. Dans les campagnes, certains commerçants illettrés

utilisaient parfois des bâtons de comptage afin de calculer facilement les

dettes de leurs clients. Ils réalisaient une fente dans la baguette de bois pour

chaque repas ou boisson servis, pour ne pas oublier ce que l’habitué devait.

Cette fente, en forme d’œil, aurait donné naissance à l’expression, «manger à

l’œil» signifiant consommer à crédit et avec le bon vouloir du commerçant.

Avec l’alphabétisation, les bouts de bois ont été remplacés par des

ardoises et le rapport au crédit a cédé sa place à celui de la gratuité.

来源于:

这一词组发生于十九世纪,它以前与个人信用相关。在农村,有一些不识字的生意人有时候应用棍子记数,这般就能非常容易地算出她们消费者的欠款。她们在棍子上划上一道口子以代表她们所出示每一顿饭或每一杯饮品,进而记牢她们常客欠了的债。因为这道口子的样子很像双眼,manger

à l'œil

这一词组就造成了。它表明在老总愿意的状况下赊帐消費。伴随着大家都慢慢认字了,撰写用的青石板替代了小木棍,完全免费的含意也替代了这一词组以前与个人信用的关联。

Exemple : Nous avons mangé à l'œil.

事例:大家食用顿白食。

·
    新手指南
    如何注册
    如何选课
    如何预约1对1
    关于课程
    课件下载指南
    帮助中心
    联系客服
    帮助中心
    服务热线:400-993-8812 (9:00-23:00)
    全国校区
    在线客服:(9:00-23:00)

    扫码添加助教老师