你睡觉的时候身体很忙!
掌握这些知识,攻克TestDaF5级
来源:网络
2021-01-31 00:26
编辑: 欧风网校
230
其他考试时间、查分时间 免费短信通知
摘要:
你睡觉的时候身体很忙!
Schlaf ist alles andere als Zeitverschwendung. Viele denken zwar, dass der
Körper nachts abschaltet. Die Wahrheit aber ist: Im Schlaf wird ein
komplizierter Prozess in Gang gesetzt, durch den wir uns am nächsten Tag erholt
und gesund fühlen.
入睡并并不是消耗事情。许多人觉得,夜里的情况下人体就处于“待机”情况了。可是客观事实是:在大家睡觉的时候有一系列繁杂的全过程,根据这种全过程大家在第二天醒来时的情况下就又容光焕发了。
Wissenschaftler unterscheiden vier Schlafphasen. Jeder Schlafzyklus dauert
etwa 90 Minuten. Das bedeutet, dass wir pro Nacht im Schnitt fünf Schlafzyklen
durchlaufen. Jeder Zyklus ist unterschiedlich. Während wir in der ersten Hälfte
fester schlafen, träumen wir in der zweiten Nachthälfte intensiver.
*列举了4种不一样的睡眠阶段。每一个阶段为一周期时间,历经大概九十分钟。换句话说,大家每晚睡觉的时候会历经五个睡眠周期时间。每一个周期时间全是不一样的。在我们在上半夜睡的很重的情况下,下半夜则会做许多梦。
Phase Eins: Die erste Schlafphase gehört noch zum Einschlafen. Es ist sehr
einfach, in dieser Phase geweckt zu werden. Und wenn das passiert, fühlt es sich
an, als hätte man gar nicht geschlafen. Die Augen bewegen sich. Die Muskeln
entspannen und können sogar zucken.
*阶段:*阶段也处于入眠阶段。在这一阶段非常容易醒来。醒来时后大家会感觉自身仿佛沒有入睡过。这一阶段目光会主题活动,肌肉放松,乃至还会继续抽动。
Phase Zwei: Dr. Philip Gehrman, Assistenzprofessor an der Universität von
Pennsylvania, nennt diese zweite Phase die "Leichtschlafphase". Sie ist nicht zu
tief und wir verbringen ungefähr die Hälfte der Nacht in dieser Phase. Laut
einer Studie der "Nationalen Vereinigung für Schlaf" nehmen wir unsere Umwelt
nicht mehr wahr und die Körpertemperatur sinkt.
第二阶段:来源于宾夕法尼亚大学的终身教授Philip
Gehrman博士研究生将第二阶段称之为“浅睡眠”阶段。这一全过程中大家睡的很浅,而且睡觉时大概有一半的時间都处于这一阶段。在“国家睡眠研究会”的一项科学研究中说明,这一阶段大家不会再认知到周边的自然环境,人体体温会降低。
Unsere Gehirnfrequenzen sind langsamer (mit Ausnahme einiger kurzfristiger
Ausschläge). Herzfrequenz und Blutdruck sinken. Für den Rest der Nacht bedeutet
dies, dass Herz und Gefäßsysteme die Ruhe bekommen, die sie brauchen. Das
erklärt auch, warum Schlaf so viele positive Auswirkungen auf das
Herz-Kreislauf-System hat.
大家的人的大脑頻率减缓(除开一些短暂性的起伏)。心跳和心率降低。这代表着夜里的情况下心血管和毛细血管获得了需要的歇息。这也表述了为何睡眠对内分泌系统有积极主动的功效。
Phase Drei: "In dieser Phase ist der Schlaf am tiefsten", so Gehrman. "In
dieser Phase treten sogenannte Schlafspindeln auf, also langsame Gehirnwellen
mit einer hohen Amplitude". Während dieser Erholungsphase fällt der Blutdruck,
das Blut zirkuliert bis in die Muskeln und das Gewebe wird repariert , wie eine
Studie der Nationalen Vereinigung für Schlaf zeigt. Hormone, die zum Beispiel
für Wachstum verantwortlich sind, werden ausgeschüttet.
第三阶段:“在这一阶段的睡眠是*深层的。”Gehrman说,“这一阶段就会出現说白了的睡眠纺锤波,就是震幅大的迟缓脑波。”在“国家睡眠研究会”的科学研究上说,在这一睡眠阶段中,心率降低,血液循环系统到全身肌肉中,机构被修补。一些雄性荷尔蒙,比如承担成长发育的生长激素,就会被释放出。
上一篇: 德语小说阅读:汤姆叔叔的小屋(16)
下一篇: 中西双语阅读:苏菲的*(149)