你知道吗,这些中文词都是来自法语!
掌握这些知识,攻克TestDaF5级
来源:网络
2021-01-26 23:54
编辑: 欧风网校
246
其他考试时间、查分时间 免费短信通知
摘要:
你知道吗,这些中文词都是来自法语!
在中文里,有很多词是立即依据法语英语单词的原音标发音来音译的,例如****级的——
chanson 香颂
每一次一说到香颂这个词,大伙儿脑中便会闪过烂漫、左岸、溫柔、爵士舞这种关键字。
但实际上chanson这一英语单词便是“歌曲”的含意,从理论上说,指法语凡俗歌曲,一般 有合唱齐唱等方式,內容五花八门、应有尽有。现如今在夜店咖啡厅所流传的这些复古时尚复古的情歌歌曲和經典小资情调爵士音乐曲早已变成香颂的品牌代言,实际上那仅仅香颂的冰山一角,追朔其历史时间,可以说博大精深。
cologne 古龙水
实际上古龙水在法语里的全名是 eau de Cologne,而Cologne是一个地名大全,便是法国的科隆。
对于为什么叫这一姓名?那是由于*上*早的古龙水4711恰好是从这一大城市起源!在制香界人员来看,“古龍”意味着一种浓香型,它是以柑橘类的香甜新鮮香味配上橙花、马郁兰、熏衣草香而成,具备显著的新鮮油爽让人有舒服开心的清爽气场。古龙水香料含量*少,长久的时间较短,当代古龙水早已不只是一个“古龍”浓香型罢了,只是把香料含量3%-5%的较低浓度的淡香水都称之为“古龙水”。
salon 沙龙
这个词大伙儿应当也不生疏了,但是真实在学习培训法语的老同学聚会发觉,salon这个词实际上在日常日常生活出現的頻率非常高。
沙龙原来指荷兰顶层角色住房中的奢华会客室,从17世纪起,法国巴黎的*人士(大多数是名嫒贵妇人)常把大客厅变为*的社交媒体场地。出入者,多见戏剧家、小说作家、作家、作曲家、美术家、点评家、思想家和思想家等。她们志同道合,聚会活动一堂,一边呷着饮品,赏析雅致的歌曲,抱膝谈心,无拘束。之后大家便把这类方式的聚会活动称为“沙龙”,并盛行欧美地区文学界,十九世纪是它的全盛时期。
*终还有一个冷门知识:salon这个词,实际上是美国人问意大利人借的!salon本来是意大利文,十七世纪才传到荷兰哦。
此外也有一些具有法国特色的胡吃海喝的特色美食,中文里也会立即应用音译,例如——
champagne 香槟酒
croissant 可颂
crêpe 芝士蛋挞
crème brûlée 烤布蕾
parfait 芭菲
……等等!
说到吃的,立即从法语音译的真是过多啦。终究荷兰也是闻名*的美(chī)食(huò)强国。
假如说上边的这些音译大伙儿早已早已知道,那麼下边的这好多个高级版的,可能是新的专业知识哦。
encore 安可
儿时看《情深深雨蒙蒙》,依萍唱完就需要走,观众席的顾客大喊“安可”的剧情可以说难以忘怀。沒有这一幕哪来以后的英雄救美!
但是许多同学们很有可能不清楚,这一安可也是法语哦,便是 encore,再来一个!
montage 蒙太奇手法
montage这个词在法语里指的便是“视频剪辑”,是形容词monter的名词形式。因此 大家还可以顺带记牢,法语里,“视频剪辑影片”这一姿势,称为monter。
béret 鸭舌帽
之上便是今日共享给大伙儿的,来源于法语音译的中文语汇。
实际上平常留意观查得话,会发觉大家身旁就会有十分多的法语原素!而将日常生活与法语结合在一起,会寻找大量学习的快乐~
下一篇: 法语版《圣经》列王记下2