恭喜您!X

注册成功

立即登录

很遗憾!X

注册失败,请重新注册!

关闭

韩语轻松学:打一巴掌给个甜枣

掌握这些知识,攻克TestDaF5级

来源:网络 2021-01-20 02:16 编辑: 欧风网校 271

其他考试时间、查分时间   免费短信通知

立即获取
摘要: 韩语轻松学:打一巴掌给个甜枣

병 주고 약 준다:相匹配中文的俗话便是“打一巴掌给一甜枣”,先害他人再给人协助或把他人哄回家的含意。这个词在韩国电视剧或综艺节目中经常会出现哦。



词组:

함께 촬영한 배우는 "김주혁은 병 주고 약 준다. 진짜 때릴 것처럼 연기하면서 컷 소리 나면 금세 순한 얼굴로 미안하다고 얘기한다.

같은 사람 맞나 싶다"고 말했다.

一起拍攝的演员说:“金周赫一直‘打个耳光给个甜枣’。演的情况下打得很真,一听见‘cut’就立刻越来越很温和,一直说‘抱歉’。令人猜疑那是否同一个人。”

노희경 작가는 "윤여정은 타고난 배우가 아니다. 끼가 없다"라며 "하지만 내가 너무 존경하고 대단한 연기자라고 생각하는 이유는 윤여정은

연기를 공부하는 배우다.윤여정처럼 모던하고 세련되게 캐릭터를 표현하는 배우는 없다."라고 설명했다.이에 윤여정은 "(노 작가가)내게 병 주고

약을 준다. 그런데 맞는 말을 한다"라고 밝혔다.

卢熙京作家说:“尹汝贞并不是与生俱来的演员,沒有天赋。可是我往往尊重她,感觉她不简单,是由于她会学习培训拍戏。沒有演员能像尹汝贞那般演得那麼干净利索。”对于此事,尹汝贞说:“(卢作家)它是打一巴掌给个甜枣。可是她讲的倒也没有错。”

·
    新手指南
    如何注册
    如何选课
    如何预约1对1
    关于课程
    课件下载指南
    帮助中心
    联系客服
    帮助中心
    服务热线:400-993-8812 (9:00-23:00)
    全国校区
    在线客服:(9:00-23:00)

    扫码添加助教老师