假期结束投入工作:*天避免做什么?
掌握这些知识,攻克TestDaF5级
来源:网络
2021-01-09 02:34
编辑: 欧风网校
332
其他考试时间、查分时间 免费短信通知
摘要:
假期结束投入工作:*天避免做什么?
1.Vouloir tout régler le premier jour
La remise à jour de notre activité nécessite un peu de temps. Vous risquez de dépenser beaucoup d’énergie à vouloir tout maîtriser tout de suite (les dossiers laissés en plan, les inscriptions à faire, les courses et les lessives…). Et, si vous aviez tout réglé le premier jour de la rentrée, que feriez-vous les autres jours de la semaine ?
彻底恢复原先的生活作息必须一定的時间。假如想*解决完一切(例如方案里没完成的文档,要做的备案,必须买的东西和要洗的衣服裤子等),你需要很多的精力。假如你*天就把一切都拿下,那下面的一周你干什么呢?
2. Se précipiter sur ses e-mails
Que vous ayez décompressé complètement ou jeté un coup d’œil régulièrement sur votre messagerie, à la rentrée, vous pouvez passez toute la matinée dans vos messages et courriers qui se sont accumulés. Attention à ne pas vous noyer. Et évitez de vous dire en fin de matinée : "J’ai vraiment rien fait…"
你是完全地放松自身還是隔三差五地去电子邮箱看一眼电子邮件呢?重归工作中时,你能花销整整的一早上查询沉积的信息和电子邮件。可是留意不必过多资金投入进来。防止在*终迫不得已自说自话道:“我确实哪些也没做...... ”
3. Faire la liste de tous les problèmes
À la rentrée, c’est bien connu : les problèmes n’arrivent jamais seuls mais plutôt en série. Inutile d’en faire la liste complète, elle risque d’être longue, ou de les tourner en boucle en se disant : "Bon, par lequel je commence ?" Prenez les problèmes plutôt un par un au lieu de tenter de tous les résoudre en même temps. Distinguez bien l’important de l’urgent, du moins important et du moins urgent, même si ce n’est pas facile de faire le tri le jour de la rentrée tant toutes les informations arrivent en même temps.
大家都知道,难题几乎也不一件一件出現,一直一堆难题另外涌进你。把全部难题都规划好是没有用的,要不计划清单冗杂复杂,要不不知道从哪种逐渐学起。要想一次性处理全部难题,比不上一件件处理,分辨分清主次,即便是在全部事儿都另外出現时作出挑选并非易事。
4. Prendre de nouvelles résolutions
Quelle drôle d’idée ! Comme si on n’avait pas suffisamment à faire… Et il faudrait encore se poser des tas de questions sur son travail, son couple, ses amis, l’endroit où l’on habite, ses loisirs, l’avenir des enfants, etc. Un peu plus de stress à la rentrée, c’est normal et c’est le bon moment pour mettre en place des attitudes anti-stress. Soyez plutôt patient et vous verrez que les choses vont se remettre en place toutes seules en quelques jours.
这想法有点儿搞笑幽默啊,就仿佛一直没事干一样......应当多考虑到一些自身身旁的难题,例如工作中,爱人,盆友,居所,个人爱好和小孩的将来这些。虽然刚开始工作中还一些工作压力,这很一切正常,如今恰好是塑造抗压强度心态的好情况下。要有耐心,总有一天你能发觉全部的事儿都循规蹈矩地开展。
下一篇: 韩语语法:形容词与动词的区别 2