双语阅读:韩国用法律禁止假唱
掌握这些知识,攻克TestDaF5级
来源:网络
2021-01-05 01:54
编辑: 欧风网校
337
其他考试时间、查分时间 免费短信通知
摘要:
双语阅读:韩国用法律禁止假唱
近期韩国国会明确提出了《表演法修正案》,內容是“禁止歌手在有偿服务商业服务表演中假唱,如果有迫不得已务必假唱时,务必事前告之观众们”。韩流风靡的日本随后对于此事表明了巨大的关心,出現了“必须一定要用法律手段禁止吗”的提出质疑。
유료 상업공연에서 가수들의 립싱크를 금지하고 부득이하게 립싱크 할 경우 관중에게 명시하라는 내용을 담은 공연법 개정안이 최근 국회에서 발의됐다. 그러자 한류가 뜨거운 일본이 지대한 관심을 보이고 있다. “굳이 법으로 금지할 필요가 있겠는가”란 견해가 잇따르고 있다.
5月13日,依据随意*党刘军洙立法委员明确提出的此项法案,将禁止假唱和音频假唱(把事前录好的弹奏带在现场播放视频),假如违背此项要求,将惩处一年下列的刑期或处罚1000万韩元下列。其实际意义取决于,不具有“歌手”基础唱歌技巧的歌手并不是真实的歌手。充分考虑针对沒有唱歌技巧的“草鱼”歌手的争执曾一度在首尔*吵闹声议论纷纷,因此明确提出了这一法案。
13일 자유선진당 이명수 의원이 발의한 이 법안에 따르면 립싱크와 핸드싱크(미리 녹음된 연주를 실제 연주처럼 사용)를 금지하고 이를 어기면 1년 이하의 징역이나 1000만원 이하의 벌금을 물게 된다. ‘가수’의 기본인 가창력을 갖추지 않은 이들은 진짜 가수가 아니란 의미가 들어있다. 국내에서 가창력 없는 ‘붕어’ 가수들에 대한 논란이 한창 뜨거운 데서 비롯된 사안이다.
但在超级偶像组成少女时代、bigbang等刮起韩流风暴的日本,对此项法案的反映确是“不能了解”。演奏会并不只是去听音乐的地区,并且也要看民族舞蹈等表演,因此用法律法规来禁止的作法很怪异。
그러나 아이돌 그룹 소녀시대, 빅뱅 등의 인기로 한류열풍이 거세게 불고 있는 일본에선 이 법안에 대해 "어이없다"는 반응이다. 콘서트는 노래만 들으러 가는 것이 아니라 댄스 등 퍼포먼스를 보러 가는 측면도 있는데다 이를 ‘법’으로 금지한다는 게 이상하다는 것이다.
依据日本新闻媒体Jcastnews近期的信息,日本艺大家和韩流粉絲们针对假唱一直不断着赞同和抵制二种观点,但针对用法律手段来禁止假唱的方式 ,大家都持否定的态度。
최근 일본매체 제이캐스트뉴스에 따르면 일본 연예인들과 한류 팬들은 립싱크에 대한 찬반 양론은 엇갈리지만 이를 법으로 금지하는 데는 대체로 부정적인 견해를 보였다.
日本节目主持人兼搞笑艺人加腾浩次说:“真没法了解。由于是不是令人满意是本人的事儿,因此比不上让大伙儿自身分辨。”*演员大泽茜(Osawa Akane)说:“粉絲们要是见到喜爱的歌手尽职尽责的模样就十分高兴了,因此假唱也没事儿。”节目主持人伊藤辉夫(Terry Ito)说:“绝大多数用真唱,仅有难度系数高的舞曲音乐一部分用假唱,这还要受惩罚吗?”
MC·개그맨 카토 코지는 “어이없다. 어느 정도 만족할 것인가는 개인의 판단이므로 알아서 하도록 놔두는 게 어떤가”, 탤런트 오오사와 아카네는 “팬은 좋아하는 가수가 열심히 하는 모습을 보는 것만으로도 기쁘기 때문에 립싱크도 상관없다”고 말했다. MC 테리 이토는 “대부분 라이브로 하고 난이도 높은 댄스곡만 일부 립싱크하는 경우도 처벌받아야 하는가”라고 했다.
在日本东京的韩流粉絲们正中间也弥漫着二种态度,有些人觉得“假唱也没事儿”,也有些人觉得“大家并不愿见到她们在演出舞台上*的模样,還是真唱好”。但针对是不是必须用法律手段禁止假唱,她们都持否定的态度。
도쿄의 한류 팬들은 “립싱크도 괜찮다” “무대에서 완벽한 모습을 바라는 것은 아니다. 라이브가 좋다”며 엇갈리고 있다. 그러나 이를 법으로 금지할 필요가 있는지에 대해선 부정적이다.
5月17日和18日,“日本电视台节目新闻报道”针对禁止歌手们假唱的法案也开展了一定水平的报导,日本对于此事表明关心。日本杂志期刊《Saijo》强调:“假如此项法案被根据,那日本歌手在首尔的表演也会出現难题。此项法案假如根据,仅有以演唱力制胜的歌手才可以*,这太一边倒了。”
지난 17일과 18일 니혼TV뉴스는 가수들의 립싱크 금지 법안을 비중 있게 보도하는 등 관심을 보이고 있다. 일본 잡지 ‘사이조’는 “이번 법안이 통과된다면 일본 가수들이 한국에서 공연하는 데도 문제가 있을 것이다. 이 법안이 통과되면 가창력으로만 승부하는 가수들만 나와 역시 한쪽으로 치우치게 된다”고 지적했다.
日本雅虎网站的网友们对假唱也持正反面二种态度,但针对法案却清一色都持否定态度。有些人建议:“我本人针对假唱不是认可的,但我也不知道是不是必须用法案来要求。”
야후재팬 네티즌들도 립싱크 찬반 의견은 엇갈리지만 법안 자체에 대해선 부정적이다. “개인적으로는 가수들의 립싱크에 부정적이다. 그러나 법안으로 규제할 사안인지는 모르겠다”는 의견이 잇따르고 있다.
在首尔*,赞同响声也不在少数,她们觉得“伊丽沙白·凯姐(Mariah Carey)等国外*歌手们赶到日本用假唱表演,粉丝们曾严正抗议。根据法案有利于能产生完善的表演文化艺术”。
국내에선 “머라이어 캐리 등 외국 유명가수들이 우리나라에 와서 립싱크로 공연해 관중들의 항의가 거셌다. 이를 통해 건전한 공연문화를 형성할 수 있다”는 찬성의견도 적지 않은 상황이다.
上一篇: 西班牙语常用口语练习(12)
下一篇: 实用初级德语视频教程(7):在餐馆